Текст и перевод песни Vianney - Tout nu dans la neige
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout nu dans la neige
Naked in the Snow
On
aura
pour
les
moments
froids
We'll
have
for
the
cold
moments
Des
feuilles
qui
ne
tombent
pas
Leaves
that
don't
fall
Aux
branches
de
l'enfance,
des
souvenirs
immenses
On
the
branches
of
childhood,
immense
memories
Un
peu
de
toi
A
little
bit
of
you
On
aura
des
pensées
qui
viennent
We'll
have
thoughts
that
come
Ma
main
d'enfant
dans
la
tienne
My
child's
hand
in
yours
Faudra
puiser
dans
le
passé
la
force
de
dépasser
We'll
have
to
draw
from
the
past
the
strength
to
overcome
Le
manque
de
toi
The
lack
of
you
Moi,
je
suis
devenu
si
fort
Me,
I've
become
so
strong
Si
seulement
tu
me
voyais
If
only
you
could
see
me
C'est
fou
comme
les
gens
ignorent
It's
crazy
how
people
don't
know
Qu'il
m'arrive
de
tomber
That
I
sometimes
fall
Et
coulent
des
océans
And
oceans
flow
De
mes
yeux
à
mes
arpèges
From
my
eyes
to
my
arpeggios
Souvent,
sans
toi,
je
me
sens
Often,
without
you,
I
feel
Comme
tout
nu
dans
la
neige
Like
I'm
naked
in
the
snow
On
aura
des
photos
qui
parlent
We'll
have
photos
that
speak
Et
là-haut
que
brille
ton
étoile
And
up
there,
may
your
star
shine
Pour
dans
la
nuit
nous
guider
sur
les
chemins
abîmés
To
guide
us
through
the
night
on
the
damaged
paths
Un
peu
de
toi
A
little
bit
of
you
On
aura
gardé
le
meilleur
We'll
have
kept
the
best
Serré
tes
doigts
de
travailleur
Held
your
working
hands
tight
Jusqu'au
temps
de
l'au
revoir,
pleurant
sur
un
quai
de
gare
Until
the
time
of
goodbye,
crying
on
a
train
platform
Le
manque
de
toi
The
lack
of
you
Moi,
je
suis
devenu
si
fort
Me,
I've
become
so
strong
Si
seulement
tu
me
voyais
If
only
you
could
see
me
C'est
fou
comme
les
gens
ignorent
It's
crazy
how
people
don't
know
Qu'il
m'arrive
de
tomber
That
I
sometimes
fall
Et
coulent
des
océans
And
oceans
flow
De
mes
yeux
à
mes
arpèges
From
my
eyes
to
my
arpeggios
Souvent,
sans
toi,
je
me
sens
Often,
without
you,
I
feel
Comme
tout
nu
dans
la
neige
Like
I'm
naked
in
the
snow
À
toi,
à
l'au-delà
To
you,
to
the
afterlife
À
nos
chemins
To
our
paths
À
toi,
à
l'au-delà
To
you,
to
the
afterlife
À
toi,
à
l'au-delà
To
you,
to
the
afterlife
À
nos
chemins
To
our
paths
À
toi,
à
l'au-delà
To
you,
to
the
afterlife
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.