Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout seul ひとりぼっち
All Alone Alone
S′il
s'agit
de
montrer
combien
j′ai
la
peau
dure
à
toute
épreuve
If
it's
about
showing
how
I
have
hard
skin
to
anything
S'il
s'agit
de
montrer
que
je
suis
une
armure
à
moi
tout
seul
If
it's
about
showing
that
I
am
an
armor
by
myself
Je
n′irai
pas
bien
loin
plus
passent
les
âges
plus
c′est
certain
I
won't
get
far
The
more
the
years
pass,
the
more
this
is
certain
Je
suis
comme
les
arbres,
y'a
des
saisons
j′me
perds
I
am
like
trees,
there
are
seasons
when
I
get
lost
Tout
seul
on
est
peu
de
choses
Alone
I
am
of
little
consequence
Je
t'appelle
et
n′ose
I
call
to
you
and
do
not
dare
Plus
te
le
demander
Ask
you
any
longer
Ne
me
laisse
pas
Don't
leave
me
Tout
seul
le
temps
nous
impose
All
alone,
time
imposes
on
us
Cette
solitude
This
solitude
Il
y
a
mes
bras
There
are
my
arms
Et
les
tiens
pourquoi
pas
And
yours
why
not
Les
tiens
pourquoi
pas
Yours
why
not
S'il
s′agit
de
désir,
je
crois
pouvoir
dire
que
tu
me
manques
If
it's
about
desire,
I
believe
I
can
say
that
I
miss
you
Je
ris
comme
je
respire
mais
au
fond
je
tangue
I
laugh
as
I
breathe,
but
deep
down
I'm
lurching
Et
me
démange
ton
souvenir
maintenant
que
me
voici
And
I
miss
your
memory
now
that
I
am
here
Tout
seul
on
est
peu
de
choses
Alone
I
am
of
little
consequence
Je
t'appelle
et
n'ose
I
call
to
you
and
do
not
dare
Plus
te
le
demander
Ask
you
any
longer
Ne
me
laisse
pas
Don't
leave
me
Tout
seul
le
temps
nous
impose
All
alone,
time
imposes
on
us
Cette
solitude
This
solitude
Il
y
a
mes
bras
There
are
my
arms
Et
les
tiens
pourquoi
pas
And
yours
why
not
Je
ne
crains
pas
Spérenza
I
do
not
fear
Spérenza
On
trouve
toujours
un
Vendredi
One
can
always
find
a
Friday
Mais
sans
vous
et
sans
toi
But
without
you
and
without
you
Si
tout
seul
et
je
suis
peu
de
choses
If
all
alone
and
I
am
of
little
consequence
Je
t′appelle
et
n′ose
I
call
to
you
and
do
not
dare
Plus
te
le
demander
Ask
you
any
longer
Ne
me
laisse
pas
Don't
leave
me
Tout
seul
le
temps
nous
impose
All
alone,
time
imposes
on
us
Cette
solitude
This
solitude
Il
y
a
mes
bras
There
are
my
arms
Et
les
tiens
pourquoi
pas
And
yours
why
not
Tout
seul
on
est
peu
de
choses
Alone
I
am
of
little
consequence
Je
t'appelle
et
n′ose
I
call
to
you
and
do
not
dare
Plus
te
le
demander
Ask
you
any
longer
Ne
me
laisse
pas
Don't
leave
me
Tout
seul
le
temps
nous
impose
All
alone,
time
imposes
on
us
Ne
me
laisse
pas
Don't
leave
me
Cette
solitude
This
solitude
Il
y
a
mes
bras
There
are
my
arms
Et
les
tiens
pourquoi
pas
And
yours
why
not
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Antoine Essertier, Vianney Bureau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.