Текст и перевод песни Vianney - Tu le sais
Parfois
je
vois
le
détail,
qui
te
gène
Иногда
я
вижу
деталь,
которая
тебя
беспокоит
Et
j'en
écris
des
tirades,
des
poèmes
А
я
пишу
тирады,
стихи
Poussent
souvent
sur
ma
langue
des
aiguilles
affûtées
На
моем
языке
часто
растут
острые
иглы
Sans
effet
boomerang,
boom
je
vais
te
piquer
Без
эффекта
бумеранга,
бум,
я
тебя
ужалю
C'est
un
peu
la
chanson
de
l'amoureux,
du
mecton
Это
немного
песня
любовника,
песня
парня
Qui
tua
par
amour
et
se
retrouve
en
prison
Кто
убил
из
любви
и
попал
в
тюрьму
Que
des
bons,
que
des
bons
Только
хорошо,
только
хорошо
Que
des
bons,
que
des
bons,
que
des
bons
sentiments
Только
хорошее,
только
хорошее,
только
хорошие
чувства
Dans
le
fond,
dans
le
fond,
dans
le
fond,
moi
je
n'ai
rien
de
méchant
На
заднем
фоне,
на
заднем
плане,
на
заднем
плане
у
меня
нет
ничего
плохого
Et
tu
le
sais
dis,
et
tu
le
sais
dis
И
ты
знаешь
это,
и
ты
знаешь
это,
Moi
que
tu
sais
que
derrière
toutes
ces
conneries
Я,
что
ты
знаешь,
что
за
всем
этим
дерьмом
Ce
n'est
jamais
dis,
pour
te
blesser
dis
Это
никогда
не
говорило,
что
тебе
больно
говорить
Ce
n'est
que
parce
que
je
t'aime
que
je
te
châtie
Только
потому,
что
я
люблю
тебя,
я
наказываю
тебя
Parfois
je
teste
ton
rire,
je
dis
n'importe
quoi
Иногда
я
проверяю
твой
смех,
я
говорю
что
угодно
Si
ça
ne
te
fait
pas
sourire,
j'ai
manqué
ma
proie
Если
это
не
заставит
тебя
улыбнуться,
я
упустил
свою
добычу
Le
daltonien
te
dira
que
la
pelouse
est
bleue
Дальтоник
скажет
вам,
что
газон
голубой
Moi
pour
te
dire
que
j'aime
bien
je
m'écrie
c'est
hideux
Я
говорю
вам,
что
мне
это
нравится,
я
восклицаю,
что
это
ужасно
Et
penseras
tu
maintenant
lorsque
tu
m'entendras
И
подумаешь
ли
ты
сейчас,
когда
услышишь
меня?
Te
charrier
mon
enfant
c'est
parce
que
j'ai
pour
toi
Дразню
тебя,
мой
ребенок,
потому
что
у
меня
есть
для
тебя
Que
des
bons,
que
des
bons,
que
des
bons,
que
des
bons
Только
хорошо,
только
хорошо,
только
хорошо,
только
хорошо
Que
des
bons
sentiments,
dans
le
fond
Только
хорошие
чувства,
в
основном
Dans
le
fond,
dans
le
fond,
moi
je
n'ai
rien
de
méchant
Глубоко
внутри,
глубоко
внутри,
я
ничего
не
имею
в
виду
Que
des
bons,
que
des
bons,
que
des
bons,
que
des
bons
Только
хорошо,
только
хорошо,
только
хорошо,
только
хорошо
Que
des
bons
sentiments,
dans
le
fond
Только
хорошие
чувства,
в
основном
Dans
le
fond,
dans
le
fond,
moi
je
n'ai
rien
de
méchant
Глубоко
внутри,
глубоко
внутри,
я
ничего
не
имею
в
виду
Et
tu
le
sais
dis,
que
tu
le
sais
dis
И
ты
знаешь
это,
скажи,
что
ты
знаешь
это,
скажи
Moi
que
derrière
toutes
ces
conneries,
ce
n'est
jamais
dis
Я,
что
за
всей
этой
ерундой
никогда
не
говорили
Pour
te
blesser
dis
Чтобы
больно
тебе
сказать
Ce
n'est
que
parce
que
je
t'aime
que
je
te
châtie
Только
потому,
что
я
люблю
тебя,
я
наказываю
тебя
Et
tu
le
sais
dis,
que
tu
le
sais
dis
И
ты
знаешь
это,
скажи,
что
ты
знаешь
это,
скажи
Moi
que
derrière
toutes
ces
conneries,
ce
n'est
jamais
dis
Я,
что
за
всей
этой
ерундой
никогда
не
говорили
Pour
te
blesser
dis
Чтобы
больно
тебе
сказать
Ce
n'est
que
parce
que
je
t'aime
que
je
te
châtie
Только
потому,
что
я
люблю
тебя,
я
наказываю
тебя
Parfois
je
vois
le
détail,
qui
te
gène
Иногда
я
вижу
деталь,
которая
тебя
беспокоит
Et
j'en
écris
des
tirades,
des
poèmes
А
я
пишу
тирады,
стихи
Parfois
je
teste
ton
rire,
je
dis
n'importe
quoi
Иногда
я
проверяю
твой
смех,
я
говорю
что
угодно
Si
ça
ne
te
fait
pas
sourire,
j'ai
manqué
ma
proie
Если
это
не
заставит
тебя
улыбнуться,
я
упустил
свою
добычу
Et
tu
le
sais
dis,
que
tu
le
sais
dis
И
ты
знаешь
это,
скажи,
что
ты
знаешь
это,
скажи
Moi
que
tu
sais
derrière
toutes
ces
conneries,
ce
n'est
jamais
dis
Я,
которого
ты
знаешь
за
всем
этим
дерьмом,
никогда
не
говорил
Pour
te
blesser
dis
Чтобы
больно
тебе
сказать
Ce
n'est
que
parce
que
je
t'aime
que
je
te
châtie
Только
потому,
что
я
люблю
тебя,
я
наказываю
тебя
Et
tu
le
sais
dis,
que
tu
le
sais
dis
И
ты
знаешь
это,
скажи,
что
ты
знаешь
это,
скажи
Moi
que
tu
sais
derrière
toutes
ces
conneries,
ce
n'est
jamais
dis
Я,
которого
ты
знаешь
за
всем
этим
дерьмом,
никогда
не
говорил
Pour
te
blesser
dis
Чтобы
больно
тебе
сказать
Ce
n'est
que
parce
que
je
t'aime
que
je
te
châtie
Только
потому,
что
я
люблю
тебя,
я
наказываю
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Antoine Essertier, Vianney Marie Bruno Antoine Bureau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.