Застыли
кварталы,
когда
ты
прилетала
Die
Viertel
erstarrten,
als
du
ankamst
Застыли
кварталы,
когда
ты
прилетала
Die
Viertel
erstarrten,
als
du
ankamst
Застыли
кварталы,
когда
ты
прилетала
Die
Viertel
erstarrten,
als
du
ankamst
Застыли
кварталы,
когда
ты
прилетала
Die
Viertel
erstarrten,
als
du
ankamst
Выезжаю
с
мойки
— всё
в
смоке
Ich
fahr'
aus
der
Waschanlage
– alles
im
Rauch
Воск
и
полироль,
всё
ок
Wachs
und
Politur,
alles
okay
Поднимите
громкость
Dreht
die
Lautstärke
auf
Всё
четко,
новые
кроссовки
- удобно
Alles
klar,
neue
Sneaker
– bequem
Всё,
как
я
хотел
тогда,
ребёнком
Alles,
wie
ich
es
damals
als
Kind
wollte
Нужно
ли
теперь
благодарить
его
упёртость?
Soll
ich
jetzt
seiner
Hartnäckigkeit
danken?
Думаешь
о
таком,
как
скрутишь?
Denkst
du
über
so
was
nach,
wie
du
es
drehst?
В
бейсболках
раскачает
башню
бит,
тот,
что
In
Baseballcaps
wird
der
Beat
den
Kopf
rocken,
der,
den
Нашёл
на
старой
почте,
щас
у
тебя
в
колонках
Ich
in
der
alten
Post
fand,
jetzt
in
deinen
Lautsprechern
Это
по-любому
будет
бомба
Das
wird
auf
jeden
Fall
'ne
Bombe
Пру
забрать
её
в
аэропорт
захавал
Orbit,
долго
Ich
fahr'
los,
um
sie
vom
Flughafen
abzuholen,
hab
'nen
Orbit
gekaut,
lange
Представлял,
как
мы
с
тобой
заходим
в
этот
номер
Hab
mir
vorgestellt,
wie
wir
beide
dieses
Zimmer
betreten
И
снимаем
роуминг,
ой
Und
das
Roaming
ausschalten,
oh
Всё,
что
есть
сейчас
- так
это
пара
фоток
в
айфоне
Alles,
was
es
jetzt
gibt,
sind
ein
paar
Fotos
auf
dem
iPhone
Где
ты
в
комнате
у
мамы
дома,
с
фильтром
прикольным
Wo
du
im
Zimmer
bei
deiner
Mutter
zu
Hause
bist,
mit
einem
coolen
Filter
Ещё
вспомнил
про
голосовое,
то,
в
котором
ты
на
всё
готова
Hab
mich
auch
an
die
Sprachnachricht
erinnert,
die,
in
der
du
zu
allem
bereit
bist
И
само
собой
я
еду
за
тобою
Und
selbstverständlich
fahre
ich
dir
entgegen
Застыли
кварталы,
когда
ты
прилетала
Die
Viertel
erstarrten,
als
du
ankamst
Застыли
кварталы,
когда
ты
прилетала
Die
Viertel
erstarrten,
als
du
ankamst
Застыли
кварталы,
когда
ты
прилетала
Die
Viertel
erstarrten,
als
du
ankamst
Застыли
кварталы,
когда
ты
прилетала
Die
Viertel
erstarrten,
als
du
ankamst
Да,
Москва
— это
огромный
город,
к
ней
ведут
дороги
Ja,
Moskau
ist
eine
riesige
Stadt,
Straßen
führen
dorthin
Сколько
вложено
труда?
И
куда
идут
налоги?
Wie
viel
Arbeit
wurde
investiert?
Und
wohin
gehen
die
Steuern?
Она
к
этому
давно
хладнокровна
Sie
ist
demgegenüber
schon
lange
kaltblütig
Иногда
всё
как
в
кино,
в
основном
всё
ровно
Manchmal
ist
alles
wie
im
Film,
meistens
ist
alles
glatt
Уже
скоро
приземлится
аэробус,
я
спешу
тебя
встречать
Bald
landet
der
Airbus,
ich
eile,
um
dich
zu
empfangen
Каждый
день
— это
возможность
просто
что-то
начать
Jeder
Tag
ist
eine
Möglichkeit,
einfach
etwas
zu
beginnen
Меня
спрашивают:
Как
себя
вести?
Man
fragt
mich:
Wie
soll
man
sich
verhalten?
Отвечаю:
Будь
собой
и
покажи
ей
стиль,
по
любому
Ich
antworte:
Sei
du
selbst
und
zeig
ihr
Stil,
auf
jeden
Fall
Сам
смотри
— студенты
выдают
себя
за
коммерсантов
Schau
selbst
– Studenten
geben
sich
als
Geschäftsleute
aus
Малыш
пытается
быть
Сантой,
но
сыпется
со
старта
Der
Kleine
versucht,
Santa
zu
sein,
aber
scheitert
von
Anfang
an
Не
надо,
ведь
в
центре
- только
правда,
правда
Nicht
nötig,
denn
im
Zentrum
ist
nur
Wahrheit,
Wahrheit
В
сердце
лишь
любовь,
и
это
ценится
всегда,
брат
Im
Herzen
nur
Liebe,
und
das
wird
immer
geschätzt,
Bruder
Мой
корабль
двигается
плавно,
как
в
клипе
Mein
Schiff
bewegt
sich
sanft,
wie
in
einem
Clip
Тёмное
стекло
и
левый
ряд
— я
на
шифре
Dunkles
Glas
und
linke
Spur
– ich
bin
unauffällig
С
улыбкой,
между
всех
событий,
на
чипе
Mit
einem
Lächeln,
zwischen
all
den
Ereignissen,
ganz
gechillt
Плыву
на
лёгком
шике,
пиши,
как
приземлитесь
Ich
gleite
mit
leichtem
Chic,
schreib,
wenn
ihr
landet
Паспорт
покажи
Zeig
deinen
Pass
Застыли
кварталы,
когда
ты
прилетала
Die
Viertel
erstarrten,
als
du
ankamst
Застыли
кварталы,
когда
ты
прилетала
Die
Viertel
erstarrten,
als
du
ankamst
Застыли
кварталы,
когда
ты
прилетала
Die
Viertel
erstarrten,
als
du
ankamst
Застыли
кварталы,
когда
ты
прилетала
Die
Viertel
erstarrten,
als
du
ankamst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вибе е.п., юшманов м.а.
Альбом
New Era
дата релиза
25-06-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.