Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
messed
up,
and
I
messed
up,
but
I
fessed
up
Du
hast
Mist
gebaut,
und
ich
hab
Mist
gebaut,
aber
ich
hab's
zugegeben
And
you
think
you're
stuck
Und
du
denkst,
du
steckst
fest
Girl
you're
not
stuck,
you're
just
messed
up
Mädchen,
du
steckst
nicht
fest,
du
hast
nur
Mist
gebaut
Something
isn't
right
and
I
feel
it
in
my
bones
Etwas
stimmt
nicht
und
ich
spüre
es
in
meinen
Knochen
Every
time
I
ring
your
line
girl
you
never
pick
your
phone
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
anrufe,
Mädchen,
gehst
du
nie
ans
Telefon
Giving
me
trust
issues
Gibst
mir
Vertrauensprobleme
Like
I
didn't
have
enough
issues
Als
hätte
ich
nicht
schon
genug
Probleme
But
who
am
I
to
say
you're
up
to
no
good
Aber
wer
bin
ich,
zu
sagen,
du
führst
nichts
Gutes
im
Schilde
Cos
you
know
when
I'm
sipping
girl
I'm
no
good
Denn
du
weißt,
wenn
ich
trinke,
Mädchen,
tauge
ich
nichts
I
don't
do
you
dirty
cos
I'm
noble
Ich
behandle
dich
nicht
schlecht,
weil
ich
anständig
bin
Tryna
give
you
my
all
and
that's
no
bull
Versuche,
dir
mein
Alles
zu
geben,
und
das
ist
kein
Scheiß
Said
that's
no
bull
Sagte,
das
ist
kein
Scheiß
Ultimatum,
ultimatum,
you
Ultimatum,
Ultimatum,
du
Hate
to
make
but
love
creating,
you
Hasst
es
zu
stellen,
aber
liebst
es
zu
schaffen,
du
Tried
to
break
but
couldn't
break
me,
you
Hast
versucht
mich
zu
brechen,
aber
konntest
mich
nicht
brechen,
du
Tried
to
talk
but
who'd
relate
to
you
Hast
versucht
zu
reden,
aber
wer
würde
dich
verstehen
Keep
that
same
energy
Behalte
dieselbe
Energie
bei
When
they
find
out
that
you're
not
who
you
claim
to
be
Wenn
sie
herausfinden,
dass
du
nicht
die
bist,
die
du
vorgibst
zu
sein
You
went
all
out
but
had
nothing
to
say
to
me
Du
hast
eine
große
Szene
gemacht,
aber
hattest
mir
nichts
zu
sagen
Come
to
find
out
you
were
lying
and
playing
me
Stellt
sich
heraus,
du
hast
mich
belogen
und
mit
mir
gespielt
Ain't
know
miss
Bist
kein
Unschuldslamm,
Fräulein
Something
isn't
right
and
I
feel
it
in
my
bones
Etwas
stimmt
nicht
und
ich
spüre
es
in
meinen
Knochen
Every
time
I
ring
your
line
girl
you
never
pick
your
phone
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
anrufe,
Mädchen,
gehst
du
nie
ans
Telefon
Giving
me
trust
issues
Gibst
mir
Vertrauensprobleme
Like
I
didn't
have
enough
issues
Als
hätte
ich
nicht
schon
genug
Probleme
But
who
am
I
to
say
you're
up
to
no
good
Aber
wer
bin
ich,
zu
sagen,
du
führst
nichts
Gutes
im
Schilde
Cos
you
know
when
I'm
sipping
girl
I'm
no
good
Denn
du
weißt,
wenn
ich
trinke,
Mädchen,
tauge
ich
nichts
I
don't
do
you
dirty
cos
I'm
noble
Ich
behandle
dich
nicht
schlecht,
weil
ich
anständig
bin
Tryna
give
you
my
all
and
that's
no
bull
Versuche,
dir
mein
Alles
zu
geben,
und
das
ist
kein
Scheiß
Said
that's
no
bull
Sagte,
das
ist
kein
Scheiß
You
messed
up,
and
I
messed
up,
but
I
fessed
up
Du
hast
Mist
gebaut,
und
ich
hab
Mist
gebaut,
aber
ich
hab's
zugegeben
And
you
think
you're
stuck
Und
du
denkst,
du
steckst
fest
Girl
you're
not
stuck,
you're
just
messed
up
Mädchen,
du
steckst
nicht
fest,
du
hast
nur
Mist
gebaut
And
I
needed
you
when
I
was
down
on
luck
but
it
just
came
up
Und
ich
brauchte
dich,
als
ich
Pech
hatte,
aber
die
Dinge
haben
sich
gebessert
And
you
look
so
good
when
you're
all
dressed
up
but
you
know
what's
up
Und
du
siehst
so
gut
aus,
wenn
du
ganz
herausgeputzt
bist,
aber
du
weißt,
was
Sache
ist
You
messed
up,
and
I
messed
up,
but
I
fessed
up
Du
hast
Mist
gebaut,
und
ich
hab
Mist
gebaut,
aber
ich
hab's
zugegeben
And
you
think
you're
stuck
Und
du
denkst,
du
steckst
fest
Girl
you're
not
stuck,
you're
just
messed
up
Mädchen,
du
steckst
nicht
fest,
du
hast
nur
Mist
gebaut
And
I
needed
you
when
I
was
down
on
luck
but
it
just
came
up
Und
ich
brauchte
dich,
als
ich
Pech
hatte,
aber
die
Dinge
haben
sich
gebessert
And
you
look
so
good
when
you're
all
dressed
up
but
you
know
what's
up
Und
du
siehst
so
gut
aus,
wenn
du
ganz
herausgeputzt
bist,
aber
du
weißt,
was
Sache
ist
Something
isn't
right
and
I
feel
it
in
my
bones
Etwas
stimmt
nicht
und
ich
spüre
es
in
meinen
Knochen
Every
time
I
ring
your
line
girl
you
never
pick
your
phone
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
anrufe,
Mädchen,
gehst
du
nie
ans
Telefon
Giving
me
trust
issues
Gibst
mir
Vertrauensprobleme
Like
I
didn't
have
enough
issues
Als
hätte
ich
nicht
schon
genug
Probleme
But
who
am
I
to
say
you're
up
to
no
good
Aber
wer
bin
ich,
zu
sagen,
du
führst
nichts
Gutes
im
Schilde
Cos
you
know
when
I'm
sipping
girl
I'm
no
good
Denn
du
weißt,
wenn
ich
trinke,
Mädchen,
tauge
ich
nichts
I
don't
do
you
dirty
cos
I'm
noble
Ich
behandle
dich
nicht
schlecht,
weil
ich
anständig
bin
Tryna
give
you
my
all
and
that's
no
bull
Versuche,
dir
mein
Alles
zu
geben,
und
das
ist
kein
Scheiß
Said
that's
no
bull
Sagte,
das
ist
kein
Scheiß
You
messed
up,
and
I
messed
up,
but
I
fessed
up
Du
hast
Mist
gebaut,
und
ich
hab
Mist
gebaut,
aber
ich
hab's
zugegeben
And
you
think
you're
stuck
Und
du
denkst,
du
steckst
fest
Girl
you're
not
stuck,
you're
just
messed
up
Mädchen,
du
steckst
nicht
fest,
du
hast
nur
Mist
gebaut
But
who
am
I
to
say
you're
up
to
no
good
Aber
wer
bin
ich,
zu
sagen,
du
führst
nichts
Gutes
im
Schilde
Cos
you
know
when
I'm
sipping
girl
I'm
no
good
Denn
du
weißt,
wenn
ich
trinke,
Mädchen,
tauge
ich
nichts
I
don't
do
you
dirty
cos
I'm
noble
Ich
behandle
dich
nicht
schlecht,
weil
ich
anständig
bin
Tryna
give
you
my
all
and
that's
no
bull
Versuche,
dir
mein
Alles
zu
geben,
und
das
ist
kein
Scheiß
Said
that's
no
bull
Sagte,
das
ist
kein
Scheiß
Said
that's
no
bull
Sagte,
das
ist
kein
Scheiß
Tryna
give
you
my
all
and
that's
no
bull
Versuche,
dir
mein
Alles
zu
geben,
und
das
ist
kein
Scheiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.