Vic August - Surprise Surprise - перевод текста песни на немецкий

Surprise Surprise - Vic Augustперевод на немецкий




Surprise Surprise
Überraschung Überraschung
You dramatic but you went for a diploma
Du bist dramatisch, aber du hast ein Diplom angestrebt
Bet you never had someone this good for closure
Wette, du hattest noch nie jemanden, der so gut für einen Abschluss war
3am and all your lights on but your clothes aren't
3 Uhr morgens und all deine Lichter sind an, aber deine Kleider nicht
Probably got people watching
Wahrscheinlich schauen Leute zu
Guess who's coming over
Rate mal, wer vorbeikommt
It's me again, surprise surprise
Ich bin's wieder, Überraschung, Überraschung
Used to be on the bench I'm in the league, surprise surprise
Früher saß ich auf der Bank, jetzt bin ich in der Liga, Überraschung, Überraschung
Pulled up on me at my crib by surprise
Tauchte überraschend bei mir zu Hause auf
And stayed the night
Und blieb über Nacht
What a surprise
Was für eine Überraschung
Speeding through the night
Rase durch die Nacht
Fuck me I'll drive
Scheiß drauf, ich fahre
Nearly ran a light
Hätte fast eine Ampel überfahren
Red and blue behind
Rot und Blau hinter mir
They won't touch me tho I'm legit
Die können mir aber nichts, ich bin legitim
I just touched down throwing peace signs at your best friend lil bitch
Bin gerade angekommen, werfe Peace-Zeichen zu deiner besten Freundin, kleines Miststück
Smoke got me doing - bits
Das Gras lässt mich - Blödsinn machen
Fatigue me out
Macht mich fertig
I go where I want and never take the easy route
Ich gehe, wohin ich will, und nehme nie den einfachen Weg
Promise you I'm taking everyone everywhere but south
Verspreche dir, ich bringe alle überall hin, nur nicht abwärts
Fucking with a daddy's girl who know how to use her mouth
Ficke mit einem Papas Mädchen, das weiß, wie sie ihren Mund benutzt
And she don't need an allowance
Und sie braucht kein Taschengeld
Got her off the goose
Hab sie vom Goose high gemacht
Telling the truth
Sagt die Wahrheit
Get in through the roof
Komm durchs Dach rein
Make it alley-oop
Mach's zum Alley-oop
Speak to me nice
Sprich nett zu mir
Peaking and blind
Auf dem Höhepunkt und blind
It's feeling right
Es fühlt sich richtig an
Then I said
Dann sagte ich
You dramatic but you went for a diploma
Du bist dramatisch, aber du hast ein Diplom angestrebt
Bet you never had someone this good for closure
Wette, du hattest noch nie jemanden, der so gut für einen Abschluss war
3am and all your lights on but your clothes aren't
3 Uhr morgens und all deine Lichter sind an, aber deine Kleider nicht
Probably got people watching
Wahrscheinlich schauen Leute zu
Guess who's coming over
Rate mal, wer vorbeikommt
It's me again, surprise surprise
Ich bin's wieder, Überraschung, Überraschung
Used to be on the bench I'm in the league, surprise surprise
Früher saß ich auf der Bank, jetzt bin ich in der Liga, Überraschung, Überraschung
And I pulled up on your crib by surprise
Und ich tauchte überraschend bei deiner Bude auf
And changed ya life
Und veränderte dein Leben
What a surprise
Was für eine Überraschung
She get it I'm not a good guy
Sie versteht, dass ich kein guter Kerl bin
'Cause I call it what it looks like
Weil ich die Dinge beim Namen nenne
And I sip til I go blind
Und ich trinke, bis ich blind bin
And I smoke til I go night
Und ich rauche, bis ich weg bin
And she still wanna be there for me
Und sie will immer noch für mich da sein
Still down to keep it lowkey
Immer noch bereit, es diskret zu halten
You came here to show me, show me
Du bist hierher gekommen, um es mir zu zeigen, zeig es mir
You came here to blow me, blow me
Du bist hierher gekommen, um mir einen zu blasen, blas mir einen
And you know
Und du weißt
What's for you best
Was das Beste für dich ist
Put some VV's on my sweetie chest
Packe ein paar VV's auf die Brust meiner Süßen
And I'm peaking more and thinking less
Und ich bin mehr auf dem Höhepunkt und denke weniger nach
And that's probably for the best
Und das ist wahrscheinlich das Beste
You dramatic but you went for a diploma
Du bist dramatisch, aber du hast ein Diplom angestrebt
Bet you never had someone this good for closure
Wette, du hattest noch nie jemanden, der so gut für einen Abschluss war
3am and all your lights on but your clothes aren't
3 Uhr morgens und all deine Lichter sind an, aber deine Kleider nicht
Probably got people watching
Wahrscheinlich schauen Leute zu
Guess who's coming over
Rate mal, wer vorbeikommt
It's me again, surprise surprise
Ich bin's wieder, Überraschung, Überraschung
Used to be on the bench I'm in the league, surprise surprise
Früher saß ich auf der Bank, jetzt bin ich in der Liga, Überraschung, Überraschung
Pulled up on me at my crib by surprise
Tauchte überraschend bei mir zu Hause auf
And stayed the night
Und blieb über Nacht
What a surprise
Was für eine Überraschung
It's me again, surprise surprise
Ich bin's wieder, Überraschung, Überraschung
Used to be on the bench I'm in the league, surprise surprise
Früher saß ich auf der Bank, jetzt bin ich in der Liga, Überraschung, Überraschung
And I pulled up on your crib by surprise
Und ich tauchte überraschend bei deiner Bude auf
And changed ya life
Und veränderte dein Leben
What a surprise
Was für eine Überraschung






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.