Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Betty
lonely
Betty
einsam
Lives
in
a
duplex
of
stucco
Lebt
in
einem
Doppelhaus
aus
Stuck
On
the
north
bank
of
a
brackish
river
Am
Nordufer
eines
Brackwasserflusses
Her
ears
omit
the
noise
from
a
nearby
airstrip
Ihre
Ohren
überhören
den
Lärm
eines
nahen
Flugplatzes
Her
mind
floats
beyond
the
snapper
boats
Ihr
Geist
schwebt
jenseits
der
Schnapperboote
Betty
lonely
Betty
einsam
Her
eyes
are
roughly
staring
Ihre
Augen
starren
stier
At
a
point
through
her
sliding
glass
door
Auf
einen
Punkt
durch
ihre
Glasschiebetür
Her
heart
lives
over
a
drawbridge
Ihr
Herz
lebt
jenseits
einer
Zugbrücke
Her
brain
is
wet
like
a
thrownet
Ihr
Gehirn
ist
nass
wie
ein
Wurfnetz
Betty
lonely
Betty
einsam
She
will
always
think
in
spanish
Sie
wird
immer
auf
Spanisch
denken
Though
i
know
Obwohl
ich
weiß
Her
spanish
black
hair
will
start
to
fade
Ihr
spanisch-schwarzes
Haar
wird
anfangen
zu
verblassen
She
sunk
her
past
Sie
hat
ihre
Vergangenheit
versenkt
Out
in
the
surrounding
salt
flats
Draußen
in
den
umgebenden
Salinen
Her
maidenhood
was
lost
Ihre
Unschuld
ging
verloren
Beneath
the
spanish
moss
Unter
dem
spanischen
Moos
Betty
lonely
Betty
einsam
Just
talks
to
her
grandbaby
Spricht
nur
mit
ihrem
Enkelkind
Everybody
else
she
blots
them
out
Alle
anderen
blendet
sie
aus
But
her
words
stick
Aber
ihre
Worte
bleiben
haften
Like
a
flounder
gig
Wie
ein
Flundernspeer
Her
dry
laugh
is
like
a
gaff
Ihr
trockenes
Lachen
ist
wie
ein
Gaff
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vic Chesnutt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.