Vic Chesnutt - Distortion - перевод текста песни на немецкий

Distortion - Vic Chesnuttперевод на немецкий




Distortion
Verzerrung
Everybody lies
Jeder lügt
What's the big deal?
Was ist schon dabei?
It's impossible to know what is and isn't sealed
Es ist unmöglich zu wissen, was feststeht und was nicht
Faith is the lies we tell and tell ourselves
Glaube, das sind die Lügen, die wir uns selbst erzählen
Life is the lies we tell everybody else
Leben, das sind die Lügen, die wir allen anderen erzählen
History is a daisy chain of lies
Geschichte ist eine Gänseblümchenkette aus Lügen
Humans love distortion
Menschen lieben Verzerrung
Public record is a poetic device
Öffentliche Aufzeichnungen sind ein poetisches Mittel
Blown way out of all proportion
Völlig aus allen Proportionen gerissen
I look at the color red, and say 'red'
Ich sehe die Farbe Rot an und sage 'Rot'
Everyone else looks at the color and says 'reddish'
Alle anderen sehen die Farbe an und sagen 'rötlich'
We all say I don't believe it 'til I see it
Wir alle sagen: Ich glaube es erst, wenn ich es sehe
But so much happens between light hitting the eye
Aber so viel passiert zwischen dem Auftreffen des Lichts auf das Auge
And the assimilation of that data into consciousness
Und der Assimilation dieser Daten ins Bewusstsein
Simple beam bending
Einfache Strahlenbrechung
Or obscuring lens anomalies
Oder verdunkelnde Linsenanomalien
Or electrical distortion along the optic nerve
Oder elektrische Verzerrung entlang des Sehnervs
But more mysterious are the magnetic osmotics
Aber mysteriöser sind die magnetischen Osmosen
Sloshing around inside
Die darin herumschwappen
The hifalutin grey filter switchboard that is brain
Die hochtrabende graue Filter-Schaltzentrale, die das Gehirn ist
Miles of rough road
Meilenweit unebene Straße
Vital baggage is tousled or tossed off the truck
Wichtiges Gepäck wird durcheinandergewirbelt oder vom Laster geworfen
Everyone sees it in a certain way
Jeder sieht es auf eine bestimmte Weise
Everyone knows it as only they can know it
Jeder kennt es so, wie nur er es kennen kann
And everyone has things that only they can see
Und jeder hat Dinge, die nur er sehen kann
Understanding breaks down
Verständnis bricht zusammen
Gulfs in agreement develop
Klüfte in der Übereinstimmung entstehen
Concrete terms crumble
Konkrete Begriffe zerbröckeln
We all define the stuffs and stages of our worlds
Wir alle definieren die Dinge und Stufen unserer Welten
With terse tags and populist generalities
Mit knappen Etiketten und populistischen Verallgemeinerungen
We all know a rose is sometimes a rose
Wir alle wissen, eine Rose ist manchmal eine Rose
But what fucking color is it? What fucking color is it?
Aber welche verdammte Farbe hat sie? Welche verdammte Farbe hat sie?
Everybody fibs
Jeder schwindelt
Myths are entertained
Mythen werden gepflegt
Faith is the lies we tell and tell ourselves
Glaube, das sind die Lügen, die wir uns selbst erzählen
Life is the lies we tell everybody else
Leben, das sind die Lügen, die wir allen anderen erzählen
Common knowledge is a daisy chain of lies
Allgemeinwissen ist eine Gänseblümchenkette aus Lügen
Humans love distortion
Menschen lieben Verzerrung
Civilization is costume revelry
Zivilisation ist eine Kostüm-Maskerade
Culture by coercion
Kultur durch Zwang
Everybody lies
Jeder lügt





Авторы: Vic Chesnutt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.