Vic Chesnutt - Stevie Smith - перевод текста песни на немецкий

Stevie Smith - Vic Chesnuttперевод на немецкий




Stevie Smith
Stevie Smith
Nobody heard him the dead man,
Niemand hörte ihn, den toten Mann,
But still he lay moaning:
Doch er lag da und stöhnte:
I was much further out than you thought
Ich war viel weiter draußen, als ihr dachtet
And not waving but drowning
Und winkte nicht, sondern ertrank
Poor chap he always loved larking
Armer Kerl, er liebte es immer zu scherzen
And now he's dead
Und jetzt ist er tot
It must have been too cold for him, his heart gave way
Es muss ihm zu kalt gewesen sein, sein Herz versagte
They said.
Sagten sie.
Oh, no, no, no, it was always too cold
Oh, nein, nein, nein, es war immer zu kalt
Still the dead one lay moaning
Immer noch lag der Tote da und stöhnte
I was much too far out all my life
Ich war mein ganzes Leben viel zu weit draußen
And not waving but drowning
Und winkte nicht, sondern ertrank
Oh, no, no, no, it was always too cold
Oh, nein, nein, nein, es war immer zu kalt
Still the dead one lay moaning
Immer noch lag der Tote da und stöhnte
I was much too far out all my life
Ich war mein ganzes Leben viel zu weit draußen
And not waving but drowning
Und winkte nicht, sondern ertrank
This is taken from the poem 'Not waving but drowning' by Stevie Smith
Dies ist entnommen aus dem Gedicht 'Not waving but drowning' von Stevie Smith





Авторы: Vic Chesnutt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.