Текст и перевод песни Vic Damone - My Truly Truly Fair
Some
men
plow
the
open
plains,
some
men
sail
the
brine
Кто-то
пашет
открытые
равнины,
кто-то
плавает
по
морской
воде.
But
I′m
in
love
with
a
pretty
maid,
for
work
I
have
no
time
Но
я
влюблен
в
хорошенькую
горничную,
на
работу
у
меня
нет
времени.
My,
truly,
truly
fair
Моя,
истинно,
истинно
Справедливая
Truly,
truly
fair
Истинно,
истинно
справедливо
How
I
love
my
truly
fair
Как
я
люблю
свою
истинно
прекрасную
There's
songs
to
sing
her,
trinkets
to
bring
her
Есть
песни,
чтобы
петь
ей,
безделушки,
чтобы
приносить
ей.
Flowers
for
her
golden
hair
Цветы
для
ее
золотых
волос.
Once
I
sailed
from
Boston
Bay
bound
for
Singapore
Однажды
я
отплыл
из
Бостонского
залива
в
Сингапур.
But
one
day
out
and
I
missed
her
so,
I
swam
right
back
to
shore
Но
однажды
я
соскучился
по
ней
и
поплыл
обратно
к
берегу.
My,
truly,
truly
fair
Моя,
истинно,
истинно
Справедливая
Truly,
truly
fair
Истинно,
истинно
справедливо
How
I
love
my
truly
fair
Как
я
люблю
свою
истинно
прекрасную
There′s
songs
to
sing
her,
trinkets
to
bring
her
Есть
песни,
чтобы
петь
ей,
безделушки,
чтобы
приносить
ей.
Flowers
for
her
golden
hair
Цветы
для
ее
золотых
волос.
Some
men
work
to
live
long
day,
just
for
bread
and
wine
Некоторые
люди
работают,
чтобы
прожить
долгий
день,
только
ради
хлеба
и
вина.
But
I
sit
out
on
a
moon
light
night
and
kiss
her
lip
from
mine
Но
я
сижу
в
лунной
ночи
и
целую
ее
в
губы.
My,
truly,
truly
fair
Моя,
истинно,
истинно
Справедливая
Truly,
truly
fair
Истинно,
истинно
справедливо
How
I
love
my
truly
fair
Как
я
люблю
свою
истинно
прекрасную
There's
songs
to
sing
her,
trinkets
to
bring
her
Есть
песни,
чтобы
петь
ей,
безделушки,
чтобы
приносить
ей.
Flowers
for
her
golden
hair
Цветы
для
ее
золотых
волос.
I
love
she
and
she
loves
me,
pardon
if
I
boast
Я
люблю
ее,
и
она
любит
меня,
простите,
если
я
хвастаюсь.
At
times
we
fight
all
the
live
long
night
'bout
who
loves
who
the
most
Временами
мы
всю
ночь
напролет
ссоримся
о
том,
кто
кого
больше
любит.
My,
truly,
truly
fair
Моя,
истинно,
истинно
Справедливая
Truly,
truly
fair
Истинно,
истинно
справедливо
How
I
love
my
truly
fair
Как
я
люблю
свою
истинно
прекрасную
There′s
songs
to
sing
her,
trinkets
to
bring
her
Есть
песни,
чтобы
петь
ей,
безделушки,
чтобы
приносить
ей.
Flowers
for
her
golden
hair
Цветы
для
ее
золотых
волос.
Soon
I′m
gonna
marry
her,
and
love
her
till
I
die
Скоро
я
женюсь
на
ней
и
буду
любить
ее
до
самой
смерти.
There
ain't
no
livin′
on
love
alone
but
still
I'm
gonna
try
Нельзя
жить
одной
любовью,
но
я
все
равно
попытаюсь.
My,
truly,
truly
fair
Моя,
истинно,
истинно
Справедливая
Truly,
truly
fair
Истинно,
истинно
справедливо
How
I
love
my
truly
fair
Как
я
люблю
свою
истинно
прекрасную
There′s
songs
to
sing
her,
trinkets
to
bring
her
Есть
песни,
чтобы
петь
ей,
безделушки,
чтобы
приносить
ей.
Flowers
for
her
golden
hair
Цветы
для
ее
золотых
волос.
Truly,
truly
fair
Истинно,
истинно
справедливо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Merrill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.