Cómprate Una Vida -
Vic Deal
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómprate Una Vida
Kauf dir ein Leben
Prefiero
ignorar
que
discutir
con
idiotas
Ich
ignoriere
lieber,
als
mit
Idioten
zu
diskutieren
Siempre
creen
que
saben
y
no
aceptan
sus
derrotas
Sie
glauben
immer,
alles
zu
wissen
und
akzeptieren
ihre
Niederlagen
nicht
Es
fácil
abrir
la
boca,
difícil
callar
si
toca
Es
ist
leicht,
den
Mund
aufzumachen,
schwer,
ihn
zu
halten,
wenn
es
nötig
ist
Tanto
bla
bla
bla
satura
y
paciencia
me
queda
poca
So
viel
blabla
sättigt
und
Geduld
habe
ich
wenig
La
vida
es
muy
loca,
cualquier
argumento
es
nulo
Das
Leben
ist
verrückt,
jedes
Argument
ist
null
und
nichtig
Haces
lo
que
criticas,
la
lengua
te
azota
el
culo
Du
tust,
was
du
kritisierst,
die
Zunge
schlägt
dir
auf
den
Arsch
Eres
del
lado
oscuro,
un
tipo
duro
o
un
matón
Du
bist
von
der
dunklen
Seite,
ein
harter
Typ
oder
ein
Schläger
Que
crees
que
dirán
de
tu
clip
romanticón?
Was,
glaubst
du,
werden
sie
über
deinen
romantischen
Clip
sagen?
Ten
presente,
atente
al
peso
de
tus
propios
actos
Sei
dir
bewusst,
trage
das
Gewicht
deiner
eigenen
Taten
Que
para
las
burlas
a
muchos
nos
falta
tacto
Denn
für
Spott
fehlt
vielen
von
uns
das
Taktgefühl
Por
lo
tanto,
canto,
rapeo
o
hago
el
intento
Deshalb
singe
ich,
rappe
ich
oder
versuche
es
zumindest
A
muchos
les
gustaré,
otros
dirán
que
invento
Vielen
wird
es
gefallen,
andere
werden
sagen,
ich
erfinde
es
Saldrán
con
el
cuento
que
del
hardcore
pasé
al
hip
hop
Sie
werden
mit
der
Geschichte
kommen,
dass
ich
vom
Hardcore
zum
Hip
Hop
gewechselt
bin
Con
la
autoridad
moral
de
los
punks
que
hoy
hacen
pop
Mit
der
moralischen
Autorität
der
Punks,
die
heute
Pop
machen
Cuando
emos
eran
tristes,
en
el
hardcore
eran
un
chiste
Als
Emos
traurig
waren,
waren
sie
im
Hardcore
ein
Witz
Hoy
existe
el
que
se
viste
de
despiste
pa'
ser
hipster
Heute
gibt
es
die,
die
sich
unauffällig
kleiden,
um
Hipster
zu
sein
Los
conociste
sin
vida
propia
Du
kanntest
sie
ohne
eigenes
Leben
Se
creen
más
y
son
tan
solo
malas
copias
Sie
halten
sich
für
mehr
und
sind
nur
schlechte
Kopien
Hasta
sus
novias
les
dicen
fuck
ya
Sogar
ihre
Freundinnen
sagen
ihnen
"fuck
ya"
A
mi
me
quieren,
me
conecto
con
la
gente
como
Nokia
Mich
mögen
sie,
ich
verbinde
mich
mit
den
Leuten
wie
Nokia
Cómprate
una
vida
tu,
que
te
importa
mi
actitud
Kauf
dir
ein
Leben,
was
kümmert
dich
meine
Einstellung
Si
en
esto
yo
no
soy
perfecto
Wenn
ich
darin
nicht
perfekt
bin
Y
por
cada
2 defectos
se
que
tengo
una
virtud
Und
für
je
2 Fehler
weiß
ich,
dass
ich
eine
Tugend
habe
Cómprate
una
vida
tu,
que
te
importa
mi
actitud
Kauf
dir
ein
Leben,
was
kümmert
dich
meine
Einstellung
Si
en
esto
yo
no
soy
perfecto
Wenn
ich
darin
nicht
perfekt
bin
Y
por
cada
2 defectos
yo
(...)
Und
für
je
2 Fehler
ich
(...)
Ahora
todos
son
frescos
hablan
de
swag
y
haters
Jetzt
sind
alle
cool,
reden
von
Swag
und
Hatern
Nosotros
somos
frescos
desde
que
somos
skaters
Wir
sind
cool,
seit
wir
Skater
sind
Es
evidente,
que
volamos
muy
alto
Es
ist
offensichtlich,
dass
wir
sehr
hoch
fliegen
Con
maple
en
los
pies
y
poliuretano
en
el
asfalto
Mit
Ahorn
unter
den
Füßen
und
Polyurethan
auf
dem
Asphalt
No
es
para
tanto
si
de
pronto
unos
cuantos
tontos
difaman
Es
ist
nicht
so
schlimm,
wenn
plötzlich
ein
paar
Dummköpfe
lästern
Son
los
mismos
infames
que
de
frente
te
aclaman
Es
sind
dieselben
Schamlosen,
die
dich
von
Angesicht
zu
Angesicht
bejubeln
No
tengo
enemigos,
tengo
amigos
y
amigas
Ich
habe
keine
Feinde,
ich
habe
Freunde
und
Freundinnen
Sapos
quieren
saber
de
mi
y
se
mueren
con
la
intriga
Kröten
wollen
alles
über
mich
wissen
und
sterben
vor
Neugier
¿Cual
espiga?
Soy
la
espina
clavada
en
tu
paladar
Welche
Ähre?
Ich
bin
der
Dorn,
der
in
deinem
Gaumen
steckt
Y
te
inyecto
el
100%
que
no
tienes
para
dar
Und
ich
injiziere
dir
die
100%,
die
du
nicht
geben
kannst
Muy
a
su
pesar
no
azaran
con
ninguno
de
sus
track
Zu
ihrem
Leidwesen
werden
sie
mit
keinem
ihrer
Tracks
Erfolg
haben
Clichés
como
las
fotos
de
sus
novias
con
snapback
Klischees
wie
die
Fotos
ihrer
Freundinnen
mit
Snapback
Ególatras
detrás
del
cash
y
no
del
compás
Egozentriker
hinter
dem
Geld
und
nicht
dem
Takt
Y
fuman
hierba
al
escondido
pa'
que
no
sepan
los
papás
Und
sie
kiffen
heimlich,
damit
ihre
Eltern
es
nicht
erfahren
Pero
antes
los
demás
se
creen
los
más
malos
Aber
vorher
halten
sich
die
anderen
für
die
Schlimmsten
Micos
que
insultan
leones
trepados
en
un
palo
Affen,
die
Löwen
beleidigen,
während
sie
auf
einem
Baum
sitzen
En
un
barco
voy
montado
buscando
la
luz
del
faro
Ich
bin
auf
einem
Boot
unterwegs
und
suche
das
Licht
des
Leuchtturms
Soy
tan
negro,
tan
oscuro
que
no
tengo
nada
claro
Ich
bin
so
schwarz,
so
dunkel,
dass
ich
nichts
klar
habe
Vivan
sus
vidas
que
yo
disfruto
la
mía
Lebt
euer
Leben,
ich
genieße
meines
O
ahóguense
en
sus
babas
que
no
hay
guardián
en
la
bahía
Oder
ertrinkt
in
eurem
Sabber,
denn
es
gibt
keinen
Rettungsschwimmer
in
der
Bucht
Cómprate
una
vida
tu,
que
te
importa
mi
actitud
Kauf
dir
ein
Leben,
was
kümmert
dich
meine
Einstellung
Si
en
esto
yo
no
soy
perfecto
Wenn
ich
darin
nicht
perfekt
bin
Y
por
cada
2 defectos
se
que
tengo
una
virtud
Und
für
je
2 Fehler
weiß
ich,
dass
ich
eine
Tugend
habe
Cómprate
una
vida
tu,
que
te
importa
mi
actitud
Kauf
dir
ein
Leben,
was
kümmert
dich
meine
Einstellung
Si
en
esto
yo
no
soy
perfecto
Wenn
ich
darin
nicht
perfekt
bin
Y
por
cada
2 defectos
ya,
ya,
ya,
ya
(...)
Und
für
je
2 Fehler,
ja,
ja,
ja,
ja
(...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Hugo Ortiz Gonzalez, Juan Carlos Fonnegra
Альбом
1986
дата релиза
15-02-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.