Vic Deal feat. Afterclass - Cómprate Una Vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vic Deal feat. Afterclass - Cómprate Una Vida




Cómprate Una Vida
Buy Yourself a Life
Prefiero ignorar que discutir con idiotas
I'd rather ignore you than argue with an idiot
Siempre creen que saben y no aceptan sus derrotas
You always think you know and you don't accept your defeats
Es fácil abrir la boca, difícil callar si toca
It's easy to open your mouth, hard to shut up when it's your turn
Tanto bla bla bla satura y paciencia me queda poca
So much bla bla bla saturates and I have little patience left
La vida es muy loca, cualquier argumento es nulo
Life is crazy, any argument is null
Haces lo que criticas, la lengua te azota el culo
You do what you criticize, your tongue whips your ass
Eres del lado oscuro, un tipo duro o un matón
You're on the dark side, a tough guy or a thug
Que crees que dirán de tu clip romanticón?
What do you think they'll say about your romantic clip?
Ten presente, atente al peso de tus propios actos
Keep in mind, be responsible for your own actions
Que para las burlas a muchos nos falta tacto
Because for the mockery, many of us lack tact
Por lo tanto, canto, rapeo o hago el intento
Therefore, I sing, I rap, or I try
A muchos les gustaré, otros dirán que invento
Many will like me, others will say I'm making it up
Saldrán con el cuento que del hardcore pasé al hip hop
They'll come up with the story that I went from hardcore to hip hop
Con la autoridad moral de los punks que hoy hacen pop
With the moral authority of punks who make pop today
Cuando emos eran tristes, en el hardcore eran un chiste
When emos were sad, in hardcore they were a joke
Hoy existe el que se viste de despiste pa' ser hipster
Today there is the one who dresses carelessly to be hipster
Los conociste sin vida propia
You met them without their own life
Se creen más y son tan solo malas copias
They think they're more, and they're just bad copies
Hasta sus novias les dicen fuck ya
Even their girlfriends tell them fuck ya
A mi me quieren, me conecto con la gente como Nokia
They love me, I connect with people like Nokia
Cómprate una vida tu, que te importa mi actitud
Buy yourself a life, honey, what do you care about my attitude
Si en esto yo no soy perfecto
If I'm not perfect in this
Y por cada 2 defectos se que tengo una virtud
And for every 2 flaws I know I have a virtue
Cómprate una vida tu, que te importa mi actitud
Buy yourself a life, honey, what do you care about my attitude
Si en esto yo no soy perfecto
If I'm not perfect in this
Y por cada 2 defectos yo (...)
And for every 2 flaws I (...)
Ahora todos son frescos hablan de swag y haters
Now everyone is fresh talking about swag and haters
Nosotros somos frescos desde que somos skaters
We've been fresh since we were skaters
Es evidente, que volamos muy alto
It's obvious, we fly high
Con maple en los pies y poliuretano en el asfalto
With maple on our feet and polyurethane on the asphalt
No es para tanto si de pronto unos cuantos tontos difaman
It's not that big of a deal if suddenly a few idiots slander
Son los mismos infames que de frente te aclaman
They are the same infamous people who acclaim you to your face
No tengo enemigos, tengo amigos y amigas
I don't have enemies, I have friends and girlfriends
Sapos quieren saber de mi y se mueren con la intriga
Toads want to know about me and they die with intrigue
¿Cual espiga? Soy la espina clavada en tu paladar
Which spike? I'm the thorn stuck in your palate
Y te inyecto el 100% que no tienes para dar
And I inject you with the 100% that you don't have to give
Muy a su pesar no azaran con ninguno de sus track
Much to their chagrin, they don't gamble with any of their tracks
Clichés como las fotos de sus novias con snapback
Clichés like their girlfriends' photos with snapbacks
Ególatras detrás del cash y no del compás
Egomaniacs behind the cash and not the compass
Y fuman hierba al escondido pa' que no sepan los papás
And they smoke weed on the sly so their parents won't know
Pero antes los demás se creen los más malos
But before that, others think they're the worst
Micos que insultan leones trepados en un palo
Monkeys insulting lions perched on a stick
En un barco voy montado buscando la luz del faro
I'm riding on a ship looking for the light of the lighthouse
Soy tan negro, tan oscuro que no tengo nada claro
I'm so black, so dark that I don't have anything clear
Vivan sus vidas que yo disfruto la mía
Live your life, I'm enjoying mine
O ahóguense en sus babas que no hay guardián en la bahía
Or drown in your drool because there's no guardian in the bay
Cómprate una vida tu, que te importa mi actitud
Buy yourself a life, honey, what do you care about my attitude
Si en esto yo no soy perfecto
If I'm not perfect in this
Y por cada 2 defectos se que tengo una virtud
And for every 2 flaws I know I have a virtue
Cómprate una vida tu, que te importa mi actitud
Buy yourself a life, honey, what do you care about my attitude
Si en esto yo no soy perfecto
If I'm not perfect in this
Y por cada 2 defectos ya, ya, ya, ya (...)
And for every 2 flaws, ya, ya, ya, ya (...)





Авторы: Victor Hugo Ortiz Gonzalez, Juan Carlos Fonnegra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.