Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down on My Luck
Vom Pech verfolgt
When
I
get
down
on
my
luck
I
hide
behind
my
eyes
in
Hollywood
Wenn
ich
vom
Pech
verfolgt
bin,
verstecke
ich
mich
hinter
meinen
Augen
in
Hollywood
They
say
it
ain't
what
you
know
but
who
you
know
Man
sagt,
es
kommt
nicht
darauf
an,
was
du
weißt,
sondern
wen
du
kennst
You
need
to
know
someone
to
know
no
one
Du
musst
jemanden
kennen,
um
niemanden
zu
kennen
When
I
get
down
on
my
luck
Wenn
ich
vom
Pech
verfolgt
bin
I
roll
one
up
and
roll
around
all
by
my
lonesome
dreh
ich
mir
einen
und
ziehe
ganz
allein
herum
Lost
some
years,
I
used
to
know
Habe
einige
Jahre
verloren,
die
ich
einst
kannte
I
know
my
fate
like
bullets
in
a
shotgun
Ich
kenne
mein
Schicksal
wie
Kugeln
in
einer
Schrotflinte
When
I
get
down
on
my
luck
I
hide
behind
my
eyes
in
Hollywood
Wenn
ich
vom
Pech
verfolgt
bin,
verstecke
ich
mich
hinter
meinen
Augen
in
Hollywood
They
say
ain't
what
you
know
but
who
you
know
Man
sagt,
es
kommt
nicht
darauf
an,
was
du
weißt,
sondern
wen
du
kennst
You
need
to
know
someone
to
know
no
one
Du
musst
jemanden
kennen,
um
niemanden
zu
kennen
When
I
get
down
on
my
luck
Wenn
ich
vom
Pech
verfolgt
bin
I
roll
one
up
and
roll
around
all
by
my
lonesome
dreh
ich
mir
einen
und
ziehe
ganz
allein
herum
Lost
some
years,
I
used
to
know
Habe
einige
Jahre
verloren,
die
ich
einst
kannte
I
know
my
fate
like
bullets
in
a
shotgun
Ich
kenne
mein
Schicksal
wie
Kugeln
in
einer
Schrotflinte
She
loves
to
dream,
living
in
and
off
and
out
her
mind
Sie
liebt
es
zu
träumen,
lebt
in
und
von
ihren
Gedanken,
halb
verrückt
In
space
and
time,
she
takes
a
line
and
lies
her
life
In
Raum
und
Zeit
zieht
sie
eine
Linie
und
verlügt
ihr
Leben
Away
you
might
just
say
she
stays
to
go
nowhere
Weg,
könnte
man
sagen,
bleibt
sie,
um
nirgendwohin
zu
gelangen
Midnight
scenes
from
an
old
romantic
movie
Mitternachtsszenen
aus
einem
alten
Liebesfilm
Usually
you'd
be
there
today
I
say
was
different
Normalerweise
wärst
du
da,
aber
heute,
sage
ich,
war
anders
I
can
take
you
with
me
wandering,
if
you
wanna
go
there
Ich
kann
dich
mitnehmen
beim
Umherstreifen,
wenn
du
mitwillst
Down
on
my
luck
Vom
Pech
verfolgt
Down
on
my
luck
Vom
Pech
verfolgt
Do
you
think
about
the
things
you
say
you
don't?
Denkst
du
über
die
Dinge
nach,
von
denen
du
sagst,
dass
du
es
nicht
tust?
I
know
you
do,
white
wine
she
over
cool
Ich
weiß,
du
tust
es,
Weißwein,
sie
ist
übercool
Ooh
look
at
you,
look
at
you
Ooh
schau
dich
an,
schau
dich
an
Do
you
think
the
things
you
do
or
who
you
know?
Denkst
du
über
die
Dinge
nach,
die
du
tust,
oder
wen
du
kennst?
'Cause
they
told
you
to,
why
you
listen
to
'em?
Weil
sie
es
dir
gesagt
haben,
warum
hörst
du
auf
sie?
Hands
up,
middle
finger
to
'em
Hände
hoch,
Mittelfinger
für
sie
Fuck
that,
get
down
Scheiß
drauf,
leg
los
When
I
get
down
on
my
luck
I
hide
behind
my
eyes
in
Hollywood
Wenn
ich
vom
Pech
verfolgt
bin,
verstecke
ich
mich
hinter
meinen
Augen
in
Hollywood
They
say
it
ain't
what
you
know
but
who
you
know
Man
sagt,
es
kommt
nicht
darauf
an,
was
du
weißt,
sondern
wen
du
kennst
You
need
to
know
someone
to
know
no
one
Du
musst
jemanden
kennen,
um
niemanden
zu
kennen
When
I
get
down
on
my
luck
Wenn
ich
vom
Pech
verfolgt
bin
I
roll
one
up
and
roll
around
all
by
my
lonesome
dreh
ich
mir
einen
und
ziehe
ganz
allein
herum
Lost
some
years,
I
used
to
know
Habe
einige
Jahre
verloren,
die
ich
einst
kannte
I
know
my
fate
like
bullets
in
a
shotgun
Ich
kenne
mein
Schicksal
wie
Kugeln
in
einer
Schrotflinte
When
I
get
down
on
my
luck,
when
I
get
down
on
my
luck
Wenn
ich
vom
Pech
verfolgt
bin,
wenn
ich
vom
Pech
verfolgt
bin
When
I
get
down
on
my
luck,
when
I
get
down
on
my
luck
Wenn
ich
vom
Pech
verfolgt
bin,
wenn
ich
vom
Pech
verfolgt
bin
Down
on
my
luck,
down
on
my
luck
Vom
Pech
verfolgt,
vom
Pech
verfolgt
Do
you
think
about
the
things
you
say
you
don't?
Denkst
du
über
die
Dinge
nach,
von
denen
du
sagst,
dass
du
es
nicht
tust?
I
know
you
do,
white
wine
she
over
cool
Ich
weiß,
du
tust
es,
Weißwein,
sie
ist
übercool
Ooh
look
at
you,
look
at
you
Ooh
schau
dich
an,
schau
dich
an
Do
you
think
the
things
you
do
or
who
you
know?
Denkst
du
über
die
Dinge
nach,
die
du
tust,
oder
wen
du
kennst?
'Cause
they
told
you
to,
why
you
listen
to
'em?
Weil
sie
es
dir
gesagt
haben,
warum
hörst
du
auf
sie?
Hands
up,
middle
finger
to
'em
Hände
hoch,
Mittelfinger
für
sie
Fuck
that,
get
down
Scheiß
drauf,
leg
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mensah Victor Kwesi, Keith-graham Ommas, Cottontale Peter, Osteen Cameron Duane, Ponce Stephen Eric
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.