Текст и перевод песни Vic Mensa - REBIRTH feat. BJ The Chicago Kid and Peter Cottontale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
REBIRTH feat. BJ The Chicago Kid and Peter Cottontale
ПЕРЕРОЖДЕНИЕ (feat. BJ The Chicago Kid и Peter Cottontale)
Folks
been
saying
they
see
your
mugshot
on
the
news
Говорят,
твою
фотографию
из
участка
показывали
в
новостях.
Well,
I'm
not
looking
at
that,
you
know
Ну,
я
не
смотрю
на
это,
знаешь.
I
had
surgery,
I
got
other
things
to
think
about,
I
got
a
lot
of
pain
У
меня
была
операция,
мне
есть
о
чем
подумать,
у
меня
много
боли.
But
we
all
do
Но
у
всех
нас
есть
боль.
I
know
you
need
to
know
we're
gonna
get
through
it
Я
знаю,
тебе
нужно
знать,
что
мы
справимся.
Everything's
gonna
be
okay
Все
будет
хорошо.
Hurt
a
lot
of
people
'cause
we
hurt
Мы
ранили
многих
людей,
потому
что
сами
были
ранены.
Been
in
the
game
a
long
time
a
n-
feet
hurt
Мы
давно
в
игре,
ноги
болят.
We
all
get
doubted
sometimes
as
believers
Иногда
в
нас,
верующих,
сомневаются.
But
sh-
don't
change
until
you
feel
the
pain
of
a
rebirth
Но
дерьмо
не
меняется,
пока
ты
не
почувствуешь
боль
перерождения.
In
the
same
month
my
debut
album
drop
my
pops
had
surgery
on
his
neck
В
том
же
месяце,
когда
вышел
мой
дебютный
альбом,
моему
отцу
сделали
операцию
на
шее.
It
left
him
paralyzed
I
saw
the
fear
in
his
eyes,
reflected
in
mine
Это
оставило
его
парализованным.
Я
видел
страх
в
его
глазах,
отраженный
в
моих.
Next
to
my
mom
watching
'em
grieve
Рядом
с
моей
мамой,
наблюдая,
как
они
скорбят.
Wiping
tears
from
her
face
with
my
heart
on
my
sleeve
Стираю
слезы
с
ее
лица,
сердце
на
рукаве.
Throwing
up
the
Roc
as
I
stood
on
stage
with
Hov
Поднимаю
знак
Roc,
стоя
на
сцене
с
Hov,
While
my
own
father
could
barely
walk
like
he
two
years
old
В
то
время
как
мой
собственный
отец
едва
мог
ходить,
как
будто
ему
два
года.
And
I'm
gone
on
the
road
so
mental
state
feels
like
the
interstate
А
я
в
дороге,
и
мое
психическое
состояние
похоже
на
межштатную
трассу.
All
of
the
travelling
took
its
toll
Все
эти
путешествия
взяли
свое.
Guru
had
a
DJ
set
first
night
in
Toronto
Гуру
играл
диджей-сет
в
первую
ночь
в
Торонто.
I
was
off
the
D'USSÉ
swimming
in
Ace
of
Spades
Я
был
под
D'USSÉ,
плавал
в
Ace
of
Spades.
I
hit
the
club
with
owner's
brothers
over
the
head
with
the
bottle
Я
ударил
бутылкой
по
голове
братьев
владельца
клуба.
I
was
at
my
breaking
point
I
couldn't
contain
my
rage
Я
был
на
грани,
не
мог
сдержать
свою
ярость.
All
the
aggression
that
I
was
reflecting
was
just
depression
Вся
агрессия,
которую
я
отражал,
была
просто
депрессией.
Looking
at
album
sales
lower
than
I
expected
Глядя
на
продажи
альбома,
которые
были
ниже,
чем
я
ожидал.
I
wrote
my
Odyssey
on
The
Autobiography
Я
написал
свою
"Одиссею"
в
"Автобиографии".
Felt
like
Capitol
ain't
pull
through
with
all
that
they
promised
me
Чувствовал,
что
Capitol
не
выполнили
все,
что
мне
обещали.
Tatted
Alexandra
name
on
my
arm
as
a
promise
ring
Набил
имя
Александры
на
руке
в
качестве
кольца
обещания.
Then
I
broke
it
like
a
joke,
now
I'm
laughing
at
myself
Потом
нарушил
его,
как
шутку,
теперь
смеюсь
над
собой.
It's
easier
to
place
the
blame
on
everybody
else
Легче
обвинять
всех
остальных.
I'm
yelling
f-
the
world
but
it's
really
a
cry
for
help
Я
кричу:
"К
черту
мир!",
но
на
самом
деле
это
крик
о
помощи.
Hurt
a
lot
of
people
'cause
we
hurt
Мы
ранили
многих
людей,
потому
что
сами
были
ранены.
Been
in
the
game
a
long
time
a
n-
feet
hurt
Мы
давно
в
игре,
ноги
болят.
We
all
get
doubted
sometimes
as
believers
Иногда
в
нас,
верующих,
сомневаются.
But
sh-
don't
change
until
you
feel
the
pain
of
a
rebirth
Но
дерьмо
не
меняется,
пока
ты
не
почувствуешь
боль
перерождения.
Drowning
in
controversy
I
made
it
my
identity
Тонущий
в
спорах,
я
сделал
это
своей
идентичностью.
I
could
be
guilty
of
lack
of
empathy
Возможно,
я
виновен
в
отсутствии
сочувствия.
Tryna
play
the
hero
it
made
me
a
public
enemy
Пытаясь
играть
героя,
я
стал
общественным
врагом.
On
point
with
message
but
too
blunt
with
my
delivery
Попадаю
в
точку
с
посланием,
но
слишком
резок
в
своей
подаче.
I
should've
learned
not
to
mix
award
shows
with
Hennessey
Я
должен
был
научиться
не
смешивать
церемонии
награждения
с
Hennessy.
Point
a
finger
that's
three
fingers
back
in
your
direction
Укажешь
пальцем
- три
пальца
укажут
обратно
на
тебя.
Sometimes
you
gotta
take
a
L
or
two
to
learn
a
lesson
Иногда
нужно
проиграть
раз
или
два,
чтобы
усвоить
урок.
I
dissed
a
mother's
dead
son
I'm
sorry
Ms.
Jackson
Я
оскорбил
умершего
сына
матери,
простите,
миссис
Джексон.
I'll
take
the
heat
I
gotta
let
it
burn
with
my
confessions
Я
приму
жар,
я
должен
позволить
ему
гореть
с
моими
признаниями.
In
the
midst
of
the
madness
my
baby
sister
had
a
psychotic
break
В
разгар
безумия
у
моей
младшей
сестры
случился
психотический
срыв.
Spent
Christmas
in
a
psych-ward
Провела
Рождество
в
психиатрической
больнице.
Not
knowing
if
she's
in
good
hands
like
Allstate
Не
зная,
в
надежных
ли
она
руках,
как
Allstate.
That
was
a
tall
order
for
the
fam
she's
only
5'4"
Это
было
сложно
для
семьи,
она
всего
162
см.
Now
I
got
my
personal
all
tangled
in
my
mic
cord
Теперь
мое
личное
переплетено
с
моим
микрофонным
шнуром.
Could
either
make
you
or
break
you
or
make
you
appreciate
life
more
Это
может
либо
сделать
тебя,
либо
сломать,
либо
заставить
тебя
больше
ценить
жизнь.
It
only
differs
in
perspective,
you
witness
my
crucifixion
Это
отличается
только
перспективой,
ты
свидетель
моего
распятия.
Welcome
to
my
resurrection
Добро
пожаловать
на
мое
воскресение.
(Rebirth,
rebirth,
rebirth,
rebirth,
rebirth)
(Перерождение,
перерождение,
перерождение,
перерождение,
перерождение)
We'll
fly
away,
oh-oh,
oh-oh,
oh
Мы
улетим,
о-о,
о-о,
о
We're
still
alive,
oh-oh,
oh-oh,
oh
Мы
еще
живы,
о-о,
о-о,
о
Back
from
the
dead,
oh-oh,
oh-oh,
oh
Вернулись
из
мертвых,
о-о,
о-о,
о
We're
still
alive,
oh-oh,
oh-oh,
oh
Мы
еще
живы,
о-о,
о-о,
о
Back
from
the
dead
Вернулись
из
мертвых
I'll
pick
you
up
when
you're
drowning
I'll
hold
you
down
Я
подхвачу
тебя,
когда
ты
тонешь,
я
буду
держать
тебя.
I'll
be
your
sun
and
provider
and
your
protector
Я
буду
твоим
солнцем,
кормильцем
и
защитником.
I'll
be
the
one
that
you
follow
when
you
feel
down
Я
буду
тем,
за
кем
ты
последуешь,
когда
почувствуешь
себя
подавленной.
Come
follow
me
to
the
sun
and
we'll
fly
away
Следуй
за
мной
к
солнцу,
и
мы
улетим.
We'll
fly
away
Мы
улетим.
Fly
away
(we
can
go
high)
Улетим
(мы
можем
подняться
высоко)
We'll
fly
away
Мы
улетим.
Fly
away
(we
can
go)
Улетим
(мы
можем
пойти)
We'll
fly
away
Мы
улетим.
Fly
away
(we
can
go
high,
high,
go
right
now)
Улетим
(мы
можем
подняться
высоко,
высоко,
прямо
сейчас)
We'll
fly
away
Мы
улетим.
We'll
fly
away
Мы
улетим.
We'll
fly
away
Мы
уletim.
Fly
away
(higher
and
higher)
Улетим
(выше
и
выше)
We'll
fly
away
Мы
улетим.
We'll
fly
away
(until
God
comes)
Мы
улетим
(пока
не
придет
Бог)
We'll
fly
away
(higher
and
higher)
Мы
улетим
(выше
и
выше)
We'll
fly
away
(fly
away)
Мы
улетим
(улетим)
We'll
fly
away
Мы
уletim.
We'll
fly
away
Мы
уletim.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malik Yusef El Shabazz Jones, Christian Keyon Boggs, Victor Kwesi Mensah, Peter C Wilkins, Shakari Linder
Альбом
V TAPE
дата релиза
21-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.