Vic Mensa feat. Malik Yusef & Wyatt Waddell - No More Tear Drops feat. Malik Yusef & Wyatt Waddell - перевод текста песни на немецкий

No More Tear Drops feat. Malik Yusef & Wyatt Waddell - Malik Yusef , Wyatt Waddell , Vic Mensa перевод на немецкий




No More Tear Drops feat. Malik Yusef & Wyatt Waddell
Keine Tränen mehr feat. Malik Yusef & Wyatt Waddell
No more teardrops, no more teardrops
Keine Tränen mehr, keine Tränen mehr
No more teardrops, no more teardrops
Keine Tränen mehr, keine Tränen mehr
No more teardrops, no more teardrops
Keine Tränen mehr, keine Tränen mehr
No more teardrops, no more teardrops
Keine Tränen mehr, keine Tränen mehr
No more teardrops, no more teardrops
Keine Tränen mehr, keine Tränen mehr
Police cars on fire in the streets
Polizeiautos brennen in den Straßen
Tear gas and the dogs on a leash
Tränengas und die Hunde an der Leine
The scene seem like somethin' in the sixties
Die Szene wirkt wie etwas aus den Sechzigern
They takin' knees like Monica Lewinsky
Sie gehen auf die Knie wie Monica Lewinsky
They beating women like Bobby did Whitney
Sie schlagen Frauen wie Bobby Whitney
That's why the only blue we salute is to Nipsey
Deshalb ist das einzige Blau, das wir grüßen, das für Nipsey
Juneteenth barbecue at the precinct
Juneteenth-Grillfest auf dem Revier
Hanging by the pigtails, burned down Wendy's
Hängen an den Zöpfen, niedergebranntes Wendy's
Strange fruits still swingin' from the trees
Seltsame Früchte baumeln immer noch an den Bäumen
White folks protesting 'cause they can't leave
Weiße Leute protestieren, weil sie nicht raus können
Try 25 to life, that's a real quarantine
Versuch mal 25 bis lebenslänglich, das ist eine echte Quarantäne
They just take the mask off when they can't breathe
Sie nehmen einfach die Maske ab, wenn sie nicht atmen können
But we got officers knees in our esophagus
Aber wir haben Polizistenknie in unserer Speiseröhre
Face blue 'cause he running out of oxygen
Gesicht blau, weil ihm der Sauerstoff ausgeht
Got his brains blew by one of his accomplices
Sein Gehirn wurde von einem seiner Komplizen weggeblasen
Add you to the list of his accomplishments
Fügt dich zur Liste seiner Errungenschaften hinzu
He came forward in the night, now we're mourning
Er trat in der Nacht hervor, jetzt trauern wir
Black fist up to the no-knock warrants
Schwarze Faust hoch gegen die Haftbefehle ohne Anklopfen
But the fascism ain't the only army warring
Aber der Faschismus ist nicht die einzige Armee im Krieg
Look at the way the patriarchy took and tore him
Schau dir an, wie das Patriarchat ihn nahm und zerriss
Look at the blood, the streets filled with teardrops
Schau dir das Blut an, die Straßen voller Tränen
I ain't slavin' for 'em, I ain't 'bout to share crop
Ich schufte nicht für sie, ich werde keine Teilpacht betreiben
Pissed off, my wrist lock in gridlock
Stinksauer, mein Handgelenk im Stillstand gefangen
I'm with the shits, nigga, 'till the bullshit stop
Ich bin bereit, Mann, bis der Bullshit aufhört
No more teardrops, no more teardrops
Keine Tränen mehr, keine Tränen mehr
No more teardrops, no more tears
Keine Tränen mehr, keine Tränen
No more teardrops, no more teardrops
Keine Tränen mehr, keine Tränen mehr
No more teardrops, no more tears
Keine Tränen mehr, keine Tränen
I'm tired of only seein' niggas at the funeral
Ich bin es leid, Niggas nur bei der Beerdigung zu sehen
Tired of learnin' my homie's name at the eulogy
Müde, den Namen meines Homies erst bei der Trauerrede zu lernen
I'm tired of wearin' suits, man, this ain't suitable
Ich bin es leid, Anzüge zu tragen, Mann, das ist nicht passend
I'm tired of runnin', but the cops keep shooting me
Ich bin es leid zu rennen, aber die Cops schießen weiter auf mich
Niggas dyin' and we still buyin' jewelry
Niggas sterben und wir kaufen immer noch Schmuck
Nigga, this ain't the time for the tomfoolery
Nigga, das ist nicht die Zeit für Albernheiten
A sign of the times, shit ain't what it used to be
Ein Zeichen der Zeit, Scheiße ist nicht mehr wie früher
I throw a hoodie on, look at what they do to me
Ich zieh' einen Hoodie an, schau, was sie mir antun
.223 cocked, I don't need a handout
.223 gespannt, ich brauche keine Almosen
This Wall Street, we done got a bailout
Das ist Wall Street, wir haben einen Bailout bekommen
They try to tell us to believe in the government
Sie versuchen uns zu sagen, wir sollen an die Regierung glauben
But even when Barack is president, niggas had to sell rocks
Aber selbst als Barack Präsident war, mussten Niggas Steine verkaufen
One out of 15 niggas in the cell block
Einer von 15 Niggas im Zellenblock
The other 14, don't nobody care about
Um die anderen 14 kümmert sich niemand
I'm in the courtroom pullin' my hair out
Ich bin im Gerichtssaal und raufe mir die Haare aus
'Cause I get another year for each one of my dreadlocks
Weil ich ein weiteres Jahr für jede meiner Dreadlocks bekomme
At times, you gotta fight back to get your life back
Manchmal musst du zurückschlagen, um dein Leben zurückzubekommen
But if you fight back, you might get your life jacked
Aber wenn du zurückschlägst, könnte dir dein Leben genommen werden
And just to fight back, you gotta have the right stack
Und nur um zurückzuschlagen, brauchst du den richtigen Batzen
'Cause Johnny Cochran gonna hit you with the price tag
Denn Johnny Cochran wird dir den Preis nennen
Malcolm X, Huey Newton, they don't like that
Malcolm X, Huey Newton, das mögen sie nicht
Hell, hell nah, they don't like that
Zur Hölle, zur Hölle nein, das mögen sie nicht
First nigga try to hit me with a nightstick
Der erste Nigga, der versucht, mich mit einem Schlagstock zu schlagen
I'm going for my clip, I ain't goin' out like that
Ich greife nach meinem Magazin, so gehe ich nicht unter
No more teardrops, no more teardrops
Keine Tränen mehr, keine Tränen mehr
No more teardrops, no more tears
Keine Tränen mehr, keine Tränen
No more teardrops, no more teardrops
Keine Tränen mehr, keine Tränen mehr
No more teardrops, no more tears
Keine Tränen mehr, keine Tränen
Can you feel that pain? (Shake 'em, shake 'em, shake 'em off)
Kannst du diesen Schmerz fühlen? (Schüttle sie, schüttle sie, schüttle sie ab)
Can you feel that pain? (Shake 'em, shake 'em, shake 'em off)
Kannst du diesen Schmerz fühlen? (Schüttle sie, schüttle sie, schüttle sie ab)
Can you feel that pain? (Shake 'em, shake 'em, shake 'em off)
Kannst du diesen Schmerz fühlen? (Schüttle sie, schüttle sie, schüttle sie ab)
Say, it's time for a change
Sag, es ist Zeit für eine Veränderung
Can you feel that pain? (Shake 'em, shake 'em, shake 'em off)
Kannst du diesen Schmerz fühlen? (Schüttle sie, schüttle sie, schüttle sie ab)
Can you feel that pain? (Shake 'em, shake 'em, shake 'em off)
Kannst du diesen Schmerz fühlen? (Schüttle sie, schüttle sie, schüttle sie ab)
Can you feel that pain? (Shake 'em, shake 'em, shake 'em off)
Kannst du diesen Schmerz fühlen? (Schüttle sie, schüttle sie, schüttle sie ab)
Say, it's time for a change
Sag, es ist Zeit für eine Veränderung
I know I'm at war
Ich weiß, ich bin im Krieg
All I ever wanted to do was live without fear (al he ever wanted, wanted)
Alles, was ich je wollte, war, ohne Angst zu leben (alles, was er je wollte, wollte)
Now I'm all tied up (all tied up)
Jetzt bin ich ganz gefesselt (ganz gefesselt)
With nowhere to go (nowhere to go, oh)
Mit keinem Ort, wohin ich gehen kann (kein Ort, wohin, oh)
Spiritual negro, keeper of the cult
Spiritueller Negro, Hüter des Kults
Mahogany Holy Ghost (I hear)
Mahagoni-Heiliger Geist (Ich höre)
Of a long forgotten South (I hear)
Eines lange vergessenen Südens (Ich höre)
First I assert my memory, rockin' my moccasins (I hear)
Zuerst behaupte ich meine Erinnerung, trage meine Mokassins (Ich höre)
They observed I had a cottonmouth, when I spoke (I hear)
Sie bemerkten, dass ich einen trockenen Mund hatte, als ich sprach (Ich höre)
I spit fire that was stored up in my bones, then I smoke (I hear)
Ich spucke Feuer, das in meinen Knochen gespeichert war, dann rauche ich (Ich höre)
Listen loc, all skin folk ain't your kinfolk
Hör zu, Loc, nicht alle Hautfarben-Leute sind deine Verwandten
It's what I kept my dome on a swivel for in this, uncivil war
Deshalb habe ich meinen Kopf aufmerksam gehalten in diesem, unzivilisierten Krieg
They want me to shut up and dribble more
Sie wollen, dass ich die Klappe halte und mehr dribble
Black soil, got rich from the dirt
Schwarze Erde, wurde reich durch den Dreck
Struggle, marriage, still engaged in combat
Kampf, Ehe, immer noch im Gefecht verwickelt
Looking for real, I'm that and I'm Nat
Suchst du nach Echtem, ich bin das und ich bin Nat
Turning a burner into a hot plate to feed my youngins
Einen Brenner in eine Heizplatte verwandeln, um meine Jungen zu ernähren
Indeed they thuggin'
In der Tat, sie leben das Thug-Leben





Авторы: Marcos Enrique Palacios, Christian Keyon Jr. Boggs, Malcom London, Larrance Levar Dopson, Victor Kwesi Mensah, Wyatt Waddell, Tyree Lamar Pittman, Phillip Frazier, Malik Yusef El Shabbaz Jones, Kermit Ruffins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.