Vic Mensa feat. Charlie Wilson - The 1 That Got Away/No Shoes - перевод текста песни на немецкий

The 1 That Got Away/No Shoes - Charlie Wilson , Vic Mensa перевод на немецкий




The 1 That Got Away/No Shoes
Die Eine, die entkam/Ohne Schuhe
I can't see it coming down my eyes
Ich kann es nicht aus meinen Augen kommen sehen
But I gotta let this song cry
Aber ich muss diesen Song weinen lassen
I gotta let you know this been on my mind for a long time
Ich muss dich wissen lassen, das beschäftigt mich schon lange
But the cat had my tongue
Aber es hat mir die Sprache verschlagen
When we were young I told my dogs
Als wir jung waren, sagte ich meinen Kumpels
You should be having my son
Du solltest meinen Sohn bekommen
But after one two many van tours to endure
Aber nach ein, zwei zu vielen Van-Touren, die zu ertragen waren
Illusions of grandeur, I left you hanging just like a jury
Größenwahn, ich ließ dich hängen wie eine Jury
You were my first love, and you just became secondary
Du warst meine erste Liebe, und du wurdest einfach zweitrangig
I was busy chasin' pussy like Tom runnin' from Jerry
Ich war damit beschäftigt, Muschi zu jagen wie Tom, der vor Jerry davonläuft
And that's ass backwards, I know
Und das ist total verkehrt, ich weiß
Like an asthmatic who smoke
Wie ein Asthmatiker, der raucht
I flash back to the laughs we shared, broke as a joke
Ich erinnere mich an das Lachen, das wir teilten, pleite wie ein Witz
Not a care in the world, together we prepared for the world
Keine Sorgen auf der Welt, zusammen bereiteten wir uns auf die Welt vor
Backstage and on the On The Run tour
Backstage und auf der 'On The Run'-Tour
And I'm there with my girl
Und ich bin da mit meinem Mädchen
By my side when I sign my deal, wavin' hi to my dollar bills
An meiner Seite, als ich meinen Vertrag unterschreibe, meinen Dollarscheinen zuwinkend
We couldn't buy a meal, now I was worth about a mil'
Wir konnten uns keine Mahlzeit kaufen, jetzt war ich ungefähr eine Million wert
That shit went to my head like a sudafed
Der Scheiß stieg mir zu Kopf wie Sudafed
I used to drive a car to move my buddha
Früher fuhr ich Auto, um mein Gras zu transportieren
Now they know my name in Budapest
Jetzt kennen sie meinen Namen in Budapest
My money got older, I grew up less
Mein Geld wurde älter, ich wurde weniger erwachsen
And I do confess, I broke your heart
Und ich gestehe, ich habe dein Herz gebrochen
Like a sledgehammer through the chest
Wie ein Vorschlaghammer durch die Brust
Tryna be known in this music mess
Versuchte, in diesem Musik-Chaos bekannt zu werden
I left it when it knew me best, I left it when it knew me best
Ich verließ es, als es mich am besten kannte, ich verließ es, als es mich am besten kannte
Let's meet behind the middle (Can we go back?)
Lass uns uns hinter der Mitte treffen (Können wir zurück?)
Go back through time just a little
Geh zurück durch die Zeit, nur ein wenig
When you were mine, a little (Can we go?)
Als du mein warst, ein wenig (Können wir gehen?)
Just like old times, just a little (Just)
Genau wie in alten Zeiten, nur ein wenig (Nur)
Five eight, six feet with the heels on
1,73m, 1,83m mit den Absätzen
Used to be my rhythm but we lost the tempo
War mal mein Rhythmus, aber wir haben das Tempo verloren
Even when I'm writing, tell me what I did wrong
Selbst wenn ich schreibe, sag mir, was ich falsch gemacht habe
Treat me like I'm gone every time I get on
Behandelst mich, als wär ich weg, jedes Mal, wenn ich auftauche
Remember when I put you in that new Benzo?
Erinnerst du dich, als ich dich in diesen neuen Benzo setzte?
How you gon' be mad that I'm off of benzo?
Wie kannst du sauer sein, dass ich von Benzos runter bin?
Should've kept your ass in the fuckin' friendzone
Hätte deinen Arsch in der verdammten Friendzone lassen sollen
Maybe I was in a different time zone
Vielleicht war ich in einer anderen Zeitzone
'Cause I can't find the time for you, let you tell it
Weil ich keine Zeit für dich finde, wenn man dich reden lässt
Know I woke up blind for you
Wisse, ich wurde blind für dich
I never change my mind for you, it's true
Ich habe meine Meinung nie deinetwegen geändert, das ist wahr
Just to keep my eyes on you
Nur um meine Augen auf dich gerichtet zu halten
But you let her run her mouth, don't you
Aber du lässt sie ihr Maul zerreißen, nicht wahr?
I would run a mile
Ich würde eine Meile rennen
When you know I'd run a mile for you, with no shoes
Wo du doch weißt, ich würde eine Meile für dich rennen, ohne Schuhe
I'm addicted to you baby, oh
Ich bin süchtig nach dir, Baby, oh
'Dicted to you baby, addicted to you baby, oh
Süchtig nach dir, Baby, süchtig nach dir, Baby, oh





Авторы: Andrew De Caro, Charlie Wilson, Keyon Christ, Leonard Caston, Malcolm London, Stephen Feigenbaum, Terry Mcfaddin, Victor Mensah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.