Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down For Some Ignorance (Ghetto Lullaby)
Bereit für etwas Ignoranz (Ghetto-Schlaflied)
Yea,
I
know
you
down
for
some
ignorance,
down
Ja,
ich
weiß,
du
bist
bereit
für
etwas
Ignoranz,
bereit
Cooling
on
the
block
and
we
down
for
some
ignorance
Chillen
im
Block
und
wir
sind
bereit
für
etwas
Ignoranz
No
love
to
the
opps
cause
we
down
for
some
ignorance
Keine
Liebe
für
die
Feinde,
denn
wir
sind
bereit
für
etwas
Ignoranz
I
just
bought
a
Glock
cause
I'm
down
for
some
ignorance
Ich
hab
grad
'ne
Glock
gekauft,
weil
ich
bereit
für
etwas
Ignoranz
bin
My
mans
just
got
popped,
now
I'm
down
for
some
ignorance
Mein
Kumpel
wurde
gerade
abgeknallt,
jetzt
bin
ich
bereit
für
etwas
Ignoranz
Scream
"Fuck
the
police"
if
you
down
for
some
ignorance
Schrei
"Fick
die
Polizei",
wenn
du
bereit
für
etwas
Ignoranz
bist
Turn
up
on
CPD
if
you
down
for
some
ignorance
Dreh
auf
gegen
CPD,
wenn
du
bereit
für
etwas
Ignoranz
bist
Fo'nem
ride
around
and
you
know
they
wit
da
shits
Die
Jungs
fahren
rum
und
du
weißt,
die
sind
zu
allem
bereit
Might
pull
up
on
your
block,
let
it
blow
in
this
bitch
Könnten
in
deinem
Block
auftauchen,
lassen
es
knallen
hier
Get
down,
down
for
some
ignorance
Sei
bereit,
bereit
für
etwas
Ignoranz
Down,
down
for
some
ignorance
Bereit,
bereit
für
etwas
Ignoranz
Down,
down
for
some
ignorance
Bereit,
bereit
für
etwas
Ignoranz
Down,
down
for
some
ignorance
Bereit,
bereit
für
etwas
Ignoranz
Don't
forget
the
heat,
watch
out
Vergiss
die
Knarre
nicht,
pass
auf
They
might
catch
you
lacking,
watch
out
Sie
könnten
dich
erwischen,
wenn
du
unachtsam
bist,
pass
auf
On
47th
street,
watch
out
Auf
der
47.
Straße,
pass
auf
By
your
mama
address,
watch
out
Bei
der
Adresse
deiner
Mutter,
pass
auf
Rock
you
right
to
sleep,
watch
out
Wiegen
dich
direkt
in
den
Schlaf,
pass
auf
Like
a
little
baby
Wie
ein
kleines
Baby
Gotta
keep
a
strap
on
me
like
straight
jacket,
bitch
I
might
go
crazy
Muss
'ne
Waffe
bei
mir
tragen
wie
'ne
Zwangsjacke,
Schlampe,
ich
könnte
durchdrehen
Tuck
your
scary
ass
in
bed
I'd
like
to
sing
to
you
a
little
ghetto
lullaby
Steck
deinen
ängstlichen
Arsch
ins
Bett,
ich
würde
dir
gerne
ein
kleines
Ghetto-Schlaflied
singen
Grab
your
gun
and
light
a
blunt
and
pop
a
pill
and
put
a
middle
finger
in
the
sky
Schnapp
deine
Waffe
und
zünd
'nen
Blunt
an
und
wirf
'ne
Pille
ein
und
streck
den
Mittelfinger
in
den
Himmel
Two
niggas
in
a
black
Toyota
with
a
strap
that's
loaded
and
I
can't
control
'em
Zwei
Typen
in
'nem
schwarzen
Toyota
mit
'ner
geladenen
Waffe
und
ich
kann
sie
nicht
kontrollieren
Ready
for
a
game
of
Texas
Hold'Em
Bereit
für
eine
Partie
Texas
Hold'Em
Meaning
they
ain't
no
joker
and
they
poke
ya
for
that
white
Sammy
Sosa
Bedeutet,
sie
sind
keine
Witzbolde
und
sie
stechen
dich
für
das
weiße
Sammy
Sosa
(Koks)
Catch
you
lacking
on
your
granny's
sofa
Erwischen
dich
unachtsam
auf
dem
Sofa
deiner
Oma
Home
alone
and
he
'bout
to
roll
up
Allein
zu
Haus
und
er
will
sich
grad
einen
drehen
He
don't
know
we
about
to
roll
up
Er
weiß
nicht,
dass
wir
gleich
aufkreuzen
Up
for
revenge
and
I'm
down
for
some
ignorance
Auf
Rache
aus
und
ich
bin
bereit
für
etwas
Ignoranz
Run
up
in
his
crib,
lay
down
all
the
witnesses
Stürmen
seine
Bude,
legen
alle
Zeugen
um
Finna
take
a
ride
and
we
packing
it's
a
business
trip
Werden
gleich
losfahren
und
wir
sind
bewaffnet,
es
ist
'ne
Geschäftsreise
Me
with
the
cannon
in
my
hand
can
you
picture
this
Ich
mit
der
Kanone
in
meiner
Hand,
kannst
du
dir
das
vorstellen?
Hide
my
pain
in
the
past,
behind
my
face
in
this
mask
Verstecke
meinen
Schmerz
in
der
Vergangenheit,
hinter
meinem
Gesicht
in
dieser
Maske
Foot
to
the
gas,
buck
on
the
dash
Fuß
auf
dem
Gas,
Geld
auf
dem
Armaturenbrett
I
might
Spaz
on
your
goof
ass
Ich
könnte
bei
deinem
dämlichen
Arsch
ausrasten
Don't
make
me
blast,
shit
come
off
safe
Lass
mich
nicht
schießen,
Scheiße,
entsichern
If
you
don't
open
the
safe
Wenn
du
den
Safe
nicht
öffnest
Toting
an
eight,
open
the
door
Trage
eine
Acht
(Pistole),
öffne
die
Tür
Open
his
face,
with
this
vase
Öffne
sein
Gesicht,
mit
dieser
Vase
Blood
on
the
carpet,
no
conscience
Blut
auf
dem
Teppich,
kein
Gewissen
Beat
a
nigga
like
a
808,
so
heartless
Schlage
einen
Typen
wie
eine
808,
so
herzlos
Ran
out
the
back
door
of
the
apartment
Rannte
durch
die
Hintertür
der
Wohnung
raus
Stash
the
bloody
gloves
in
the
garbage
Versteckte
die
blutigen
Handschuhe
im
Müll
These
nightmares
turn
us
into
monsters
Diese
Albträume
machen
uns
zu
Monstern
Memories
on
47th
street
haunt
us
Erinnerungen
an
die
47.
Straße
verfolgen
uns
You
a
ghost
Du
bist
ein
Geist
Fuck
around
wit
them
fuck
arounds
Leg
dich
mit
den
Falschen
an
You
can
fuck
around
and
get
smoked
Du
kannst
dich
anlegen
und
wirst
weggepustet
Down,
down
for
some
ignorance
Bereit,
bereit
für
etwas
Ignoranz
Down,
down
for
some
ignorance
Bereit,
bereit
für
etwas
Ignoranz
Down,
down
for
some
ignorance
Bereit,
bereit
für
etwas
Ignoranz
Down,
down
for
some
ignorance
Bereit,
bereit
für
etwas
Ignoranz
Niggas
on
ya
head
(watch
out)
Typen
sind
hinter
dir
her
(pass
auf)
Wanna
see
you
bleeding
(watch
out)
Wollen
dich
bluten
sehen
(pass
auf)
They
just
took
a
L
(watch
out)
Sie
haben
gerade
einen
Verlust
erlitten
(pass
auf)
They
gon'
make
it
even
(watch
out)
Sie
werden
es
ausgleichen
(pass
auf)
They
know
where
you
live
(watch
out)
Sie
wissen,
wo
du
wohnst
(pass
auf)
They
gon'
catch
you
while
you
leaving
Sie
werden
dich
erwischen,
wenn
du
gehst
(Is
that
a
face
in
the
staircase,
bitch
I
might
be
tweaking')
(Ist
das
ein
Gesicht
im
Treppenhaus,
Schlampe,
ich
bin
vielleicht
paranoid)
Listen
to
the
voices
in
my
head
Hör
auf
die
Stimmen
in
meinem
Kopf
Welcome
to
my
fucked
up
reality
Willkommen
in
meiner
verkorksten
Realität
Ever
since
you
did
that
home
invasion
Seit
du
diesen
Hauseinbruch
gemacht
hast
'Cause
the
universe
can
feel
ya
energy
Denn
das
Universum
kann
deine
Energie
spüren
Mentally
ill,
fuck
Dr.
Phil
Psychisch
krank,
fick
Dr.
Phil
All
these
pills
ain't
Benadryl
(Chiraq)
All
diese
Pillen
sind
kein
Benadryl
(Chiraq)
No
oil
but
it's
been
a
drill
Kein
Öl,
aber
es
war
ein
Drill
Let
me
show
you
how
the
jungle
feel
Lass
mich
dir
zeigen,
wie
sich
der
Dschungel
anfühlt
Lions,
tigers,
bears
(oh
my)
Löwen,
Tiger,
Bären
(oh
mein
Gott)
Tryna
dodge
the
feds
(watch
out)
Versuche,
den
Bundespolizisten
auszuweichen
(pass
auf)
If
the
National
Guard
was
actually
hard
they
wouldn't
be
scared
(southside)
Wenn
die
Nationalgarde
wirklich
hart
wäre,
hätten
sie
keine
Angst
(Southside)
And
these
kids
grew
up
with
no
moms
and
no
dads
Und
diese
Kinder
wuchsen
ohne
Mütter
und
Väter
auf
Blew
up
with
these
rhymes
and
notepads
Wurden
groß
mit
diesen
Reimen
und
Notizblöcken
Even
if
they
did
they'd
dump
heads
Selbst
wenn,
würden
sie
Leute
umlegen
One
a
one
way
street
to
nowhere
Auf
einer
Einbahnstraße
ins
Nirgendwo
Everything
to
prove,
with
nothing
to
lose
Alles
zu
beweisen,
mit
nichts
zu
verlieren
You
fools
at
Fox
News
Ihr
Idioten
bei
Fox
News
Couldn't
walk
a
block
in
our
shoes
Könntet
keinen
Block
in
unseren
Schuhen
laufen
They'll
lay
you
down
Sie
werden
dich
niederlegen
Down,
down
for
some
ignorance
Bereit,
bereit
für
etwas
Ignoranz
Down,
down
for
some
ignorance
Bereit,
bereit
für
etwas
Ignoranz
Down,
down
for
some
ignorance
Bereit,
bereit
für
etwas
Ignoranz
Down,
down
for
some
ignorance
Bereit,
bereit
für
etwas
Ignoranz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernest Dion Wilson, Malik Yusef El Shaba Jones, Michael G Dean, Saul Williams, Keith Cozart, Victor Kwesi Mensah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.