Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Wings,
wings,
wings)
(Flügel,
Flügel,
Flügel)
P,
this
shit
beautiful
P,
dieser
Scheiß
ist
wunderschön
(Spread
my
wings,
wings,
wings,
spread
my
wings)
(Breite
meine
Flügel
aus,
Flügel,
Flügel,
breite
meine
Flügel
aus)
Just
let
me
think
about
my
life
Lass
mich
einfach
über
mein
Leben
nachdenken
(And
fly,
fly,
fly,
fly)
(Und
flieg,
flieg,
flieg,
flieg)
Where
I
wanna
go,
and
where
I
been
Wohin
ich
gehen
will,
und
wo
ich
war
(Fly,
fly,
fly)
(Flieg,
flieg,
flieg)
Turn
the
headphones
up
Dreh
die
Kopfhörer
auf
Take
me
away
from
all
the
drama
man,
I
miss
the
old
days
Nimm
mich
weg
von
all
dem
Drama,
Mann,
ich
vermisse
die
alten
Zeiten
With
all
of
these
backstabbers
I
feel
like
The
O'Jays
Mit
all
diesen
Verrätern
fühle
ich
mich
wie
The
O'Jays
I
wanna
open
up
my
parachute
but
it's
cold
playing
this
role
when
you
never
been
the
type
to
role
play
Ich
will
meinen
Fallschirm
öffnen,
aber
es
ist
kalt,
diese
Rolle
zu
spielen,
wenn
du
nie
der
Typ
für
Rollenspiele
warst
There's
something
about
this
game
and
it
fucks
with
you
mentally
Da
ist
etwas
an
diesem
Spiel
und
es
fickt
dich
mental
Like
football
players
leaving
the
league
with
traumatic
brain
injuries
Wie
Footballspieler,
die
die
Liga
mit
traumatischen
Hirnverletzungen
verlassen
And
eventually,
you'll
never
be
the
same
as
you
were
Und
schließlich
wirst
du
nie
mehr
derselbe
sein,
der
du
warst
Then
you
look
back
at
your
life
and
everything
is
a
blur
Dann
schaust
du
auf
dein
Leben
zurück
und
alles
ist
verschwommen
Like
did
I
really
turn
23
and
see
a
mill
before
24?
Wurde
ich
wirklich
23
und
sah
eine
Mille
vor
24?
Did
I
really
blow
it
all
like
a
hand
grenade
in
the
middle
of
a
civil
war?
Habe
ich
wirklich
alles
verprasst
wie
eine
Handgranate
mitten
in
einem
Bürgerkrieg?
Am
I
still
down
with
the
same
niggas
that
I
came
in
with?
Do
they
value
my
friendship?
Bin
ich
immer
noch
cool
mit
denselben
Niggas,
mit
denen
ich
angefangen
habe?
Schätzen
sie
meine
Freundschaft?
Or
do
they
just
love
the
attention?
Oder
lieben
sie
nur
die
Aufmerksamkeit?
Not
to
mention
my
girlfriends,
what
went
wrong?
Ganz
zu
schweigen
von
meinen
Freundinnen,
was
ist
schiefgelaufen?
Did
they
do
me
too
right?
Waren
sie
zu
gut
zu
mir?
Am
I
the
same
as
the
snakes?
Is
the
past
coming
back
to
bite?
Bin
ich
derselbe
wie
die
Schlangen?
Kommt
die
Vergangenheit
zurück,
um
mich
zu
beißen?
Did
I
waste
too
many
days?
Did
I
fight
too
many
nights?
Habe
ich
zu
viele
Tage
verschwendet?
Habe
ich
zu
viele
Nächte
gekämpft?
Will
they
love
me
when
I
die?
Will
I
ever
learn
to
fly?
Werden
sie
mich
lieben,
wenn
ich
sterbe?
Werde
ich
jemals
fliegen
lernen?
Spread
my
wings
(wings,
wings)
Breite
meine
Flügel
aus
(Flügel,
Flügel)
Use
my
wings
(wings,
wings)
Nutze
meine
Flügel
(Flügel,
Flügel)
Spread
my
wings
(wings,
wings)
Breite
meine
Flügel
aus
(Flügel,
Flügel)
And
fly
(fly,
fly,
fly)
Und
flieg
(flieg,
flieg,
flieg)
Use
my
wings
Nutze
meine
Flügel
Introduction
to
Victor,
not
Vic
Mensa
Vorstellung
von
Victor,
nicht
Vic
Mensa
The
one
you
never
meet
in
a
XXL
issue
Derjenige,
den
du
nie
in
einer
XXL-Ausgabe
triffst
I
got
so
many
issues,
I
should
be
my
own
publisher
Ich
habe
so
viele
Probleme,
ich
sollte
mein
eigener
Verleger
sein
The
beat
is
my
therapist,
Skateboard,
paint
the
picture
Der
Beat
ist
mein
Therapeut,
Skateboard,
male
das
Bild
A
portrait
of
the
artist
formerly
known
as
Vic
Ein
Porträt
des
Künstlers,
der
früher
als
Vic
bekannt
war
I
read
the
signs
I
was
close
to
overdose
like
Prince
Ich
las
die
Zeichen,
ich
war
kurz
vor
einer
Überdosis
wie
Prince
Picking
pill
pieces
up
out
of
the
bathroom
sink
Pillenteile
aus
dem
Waschbecken
im
Bad
aufsammeln
Like
an
armored
truck
ride
in
the
rink
Wie
eine
Fahrt
im
gepanzerten
LKW
auf
der
Eisbahn
I'd
probably
be
a
vegetable
if
not
for
medical
attention
Ich
wäre
wahrscheinlich
ein
Gemüse
ohne
medizinische
Hilfe
My
self
destructive
habits
have
me
itching
like
Tyrone
Biggums
Meine
selbstzerstörerischen
Gewohnheiten
lassen
mich
jucken
wie
Tyrone
Biggums
In
the
cyclone
of
my
own
addiction
Im
Zyklon
meiner
eigenen
Sucht
The
voices
in
my
head
keep
talking,
I
don't
wanna
listen
Die
Stimmen
in
meinem
Kopf
reden
weiter,
ich
will
nicht
zuhören
"You'll
never
be
good
enough
nigga
you
never
was
"Du
wirst
nie
gut
genug
sein,
Nigga,
das
warst
du
nie
Nobody
fucking
needs
you,
you
should
just
jump
off
the
bridge
Niemand
braucht
dich
verdammt
noch
mal,
du
solltest
einfach
von
der
Brücke
springen
You
hurt
everyone
around
you,
you
impossible
to
love
Du
verletzt
jeden
um
dich
herum,
dich
kann
man
unmöglich
lieben
I
don't
want
you
to
live,
I
wish
you
were
fucking
dead
Ich
will
nicht,
dass
du
lebst,
ich
wünschte,
du
wärst
verdammt
noch
mal
tot
I
wish
you
were
never
born,
we
would
all
be
better
for
it
Ich
wünschte,
du
wärst
nie
geboren
worden,
es
wäre
uns
allen
besser
ergangen
I
don't
love
you
I
don't
like
you,
like
a
fucking
metaphor
Ich
liebe
dich
nicht,
ich
mag
dich
nicht,
wie
eine
verdammte
Metapher
Fuck
everyone
song
you
ever
done,
you
lie
to
everyone
Scheiß
auf
jeden
Song,
den
du
je
gemacht
hast,
du
lügst
jeden
an
And
ask
them
to
tell
the
truth
when
that's
something
you
never
done
Und
bittest
sie,
die
Wahrheit
zu
sagen,
wenn
das
etwas
ist,
was
du
nie
getan
hast
You
a
fucking
embarrassment,
how
dare
you
win
Du
bist
eine
verdammte
Peinlichkeit,
wie
kannst
du
es
wagen
zu
gewinnen
Nigga,
you
let
the
devil
in
Nigga,
du
hast
den
Teufel
reingelassen
You're
still
a
drug
addict,
you're
nothing
without
your
medicine
Du
bist
immer
noch
drogenabhängig,
du
bist
nichts
ohne
deine
Medizin
Go
and
run
to
your
sedatives,
you
can't
run
forever
Vic"
Geh
und
renn
zu
deinen
Beruhigungsmitteln,
du
kannst
nicht
ewig
weglaufen,
Vic"
Climb
the
tallest
building
and
spread
your
wings
Klettere
auf
das
höchste
Gebäude
und
breite
deine
Flügel
aus
Spread
my
wings
(wings,
wings)
Breite
meine
Flügel
aus
(Flügel,
Flügel)
Use
my
wings
(wings,
wings)
Nutze
meine
Flügel
(Flügel,
Flügel)
Spread
my
wings
(wings,
wings)
Breite
meine
Flügel
aus
(Flügel,
Flügel)
And
fly
(fly,
fly,
fly)
Und
flieg
(flieg,
flieg,
flieg)
Here's
my
Hier
sind
meine
Jumping,
jumping,
jumping,
jumping
Springen,
springen,
springen,
springen
Falling,
falling,
falling
to
the
sky
Fallen,
fallen,
fallen
zum
Himmel
hin
(The
answer
to
the
questions
that
wings
are)
(Die
Antwort
auf
die
Fragen,
die
Flügel
sind)
Jumping,
jumping,
jumping,
jumping
Springen,
springen,
springen,
springen
Falling,
falling,
falling
to
the
sky
Fallen,
fallen,
fallen
zum
Himmel
hin
(The
metaphor
for
birds
is
eternal)
(Die
Metapher
für
Vögel
ist
ewig)
Jumping,
jumping,
jumping,
jumping
Springen,
springen,
springen,
springen
Falling,
falling,
falling
to
the
sky
Fallen,
fallen,
fallen
zum
Himmel
hin
(Spread
my
wings,
and
fly)
(Breite
meine
Flügel
aus,
und
flieg)
Jumping,
jumping,
jumping,
jumping
Springen,
springen,
springen,
springen
Falling,
falling,
falling
to
the
sky
Fallen,
fallen,
fallen
zum
Himmel
hin
Jumping,
jumping,
jumping,
jumping
Springen,
springen,
springen,
springen
Falling,
falling,
falling
to
the
sky
Fallen,
fallen,
fallen
zum
Himmel
hin
Jumping,
jumping,
jumping,
jumping
Springen,
springen,
springen,
springen
Falling,
falling,
falling
to
the
sky
(spread
your
wings)
Fallen,
fallen,
fallen
zum
Himmel
hin
(breite
deine
Flügel
aus)
Jumping,
jumping,
jumping,
jumping
Springen,
springen,
springen,
springen
Falling,
falling,
falling
to
the
sky
(spread
your
wings
and
fly)
Fallen,
fallen,
fallen
zum
Himmel
hin
(breite
deine
Flügel
aus
und
flieg)
Jumping,
jumping,
jumping,
jumping
Springen,
springen,
springen,
springen
Falling,
falling,
falling
to
the
sky
Fallen,
fallen,
fallen
zum
Himmel
hin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jp Williams, Lonnie Fowler
Альбом
Wings
дата релиза
14-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.