Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heaven On Earth
Himmel auf Erden
Do
the
realest
niggas
die
young?
Sterben
die
echtesten
Niggas
jung?
A
question
for
the
gun
that
killed
my
nigga
Cam
a.k.a.
DARE
Eine
Frage
an
die
Waffe,
die
meinen
Nigga
Cam
alias
DARE
getötet
hat
How's
life
up
there?
Wie
ist
das
Leben
da
oben?
Do
you
still
laugh
like
crashing
trains?
Lachst
du
immer
noch
wie
zusammenstoßende
Züge?
Do
you
tag
your
name
on
angel
wings?
Tagst
du
deinen
Namen
auf
Engelsflügel?
I
don't
know
how
time
works
in
Heaven,
but
it's
been
a
minute
Ich
weiß
nicht,
wie
die
Zeit
im
Himmel
funktioniert,
aber
es
ist
eine
Weile
her
Write
me
back
Schreib
mir
zurück
This
could
be
Das
könnte
sein
Heaven
right
Himmel
genau
Here
on
Earth,
Here
on
Earth
Hier
auf
Erden,
Hier
auf
Erden
This
could
be
Das
könnte
sein
Heaven
right
Himmel
genau
Here
on
Earth,
Here
on
Earth
Hier
auf
Erden,
Hier
auf
Erden
(Yeah,
Cam
what
up
bro?)
(Yeah,
Cam,
was
geht,
Bro?)
What
up
Cam?
Was
geht,
Cam?
It's
your
little
bro
Hier
ist
dein
kleiner
Bruder
It's
been
a
while
since
we
spoke
but
it's
hidden
fo'
Ist
schon
'ne
Weile
her,
seit
wir
gesprochen
haben,
aber
das
ist
versteckt,
yo
The
other
day
I
saw
your
sister
bro
Neulich
hab
ich
deine
Schwester
gesehen,
Bro
Sad
it
had
to
be
at
another
funeral
Traurig,
dass
es
bei
einer
anderen
Beerdigung
sein
musste
That
was
a
wild
summer,
same
one
that
took
Rod
from
us
Das
war
ein
wilder
Sommer,
derselbe,
der
uns
Rod
genommen
hat
When
I
heard
they
stabbed
him
in
his
side
Als
ich
hörte,
dass
sie
ihn
in
die
Seite
gestochen
haben
Swear
to
God
I
could
feel
that
shit
in
my
stomach
Schwöre
bei
Gott,
ich
konnte
diesen
Scheiß
in
meinem
Magen
fühlen
Yo,
I
heard
it
was
some
niggas
from
the
Wild
100s
Yo,
ich
hab
gehört,
es
waren
ein
paar
Niggas
von
den
Wild
100s
That
sneaky
bitch
set
you
up
man
Diese
hinterhältige
Schlampe
hat
dich
reingelegt,
Mann
Fuck
man
that
shit
was
tough
man
Verdammt,
Mann,
dieser
Scheiß
war
hart,
Mann
Over
some
petty
ass
weed
Wegen
irgendeinem
beschissenen
Gras
I
was
like
anybody
but
Cam
Ich
dachte
nur:
Jeder,
nur
nicht
Cam
I
called
Autumn
immediately
Ich
hab
sofort
Autumn
angerufen
Needed
someone
to
feed
it
to
me
Brauchte
jemanden,
der
es
mir
beibringt
I'm
I
couldn't
stomach
it
on
my
own
Ich
konnte
es
alleine
nicht
verdauen
I
wanted
to
throw
up
like
I
was
chugging
patron
Ich
wollte
kotzen,
als
hätte
ich
Patron
runtergekippt
Every
time
I
run
through
your
number
in
my
phone
Jedes
Mal,
wenn
ich
deine
Nummer
in
meinem
Handy
durchgehe
I
think
about
bullet
holes
running
through
your
dome
Denke
ich
an
Einschusslöcher,
die
durch
deinen
Schädel
gehen
I
just
saw
you
that
week
on
53rd
Ich
hab
dich
erst
diese
Woche
auf
der
53sten
gesehen
I'm
tearing
up
man
it's
hard
to
put
this
shit
in
words
Mir
kommen
die
Tränen,
Mann,
es
ist
schwer,
diesen
Scheiß
in
Worte
zu
fassen
It's
like
Macklemore
at
the
Grammys,
man
Es
ist
wie
Macklemore
bei
den
Grammys,
Mann
I
just
feel
like
you
got
some
shit
you
didn't
deserve
Ich
hab
einfach
das
Gefühl,
du
hast
Scheiß
bekommen,
den
du
nicht
verdient
hast
You
was
a
good
nigga,
but
the
good
niggas
always
die
young,
fucking
'round
with
them
hood
niggas
Du
warst
ein
guter
Nigga,
aber
die
guten
Niggas
sterben
immer
jung,
wenn
sie
mit
diesen
Hood-Niggas
rumhängen
I
know
you
had
your
hands
in
that
dirt,
but
Ich
weiß,
du
hattest
deine
Hände
in
dem
Dreck,
aber
They
ain't
have
to
air
you
out
outside
that
Kenwood
Liquors
Sie
hätten
dich
nicht
vor
dem
Kenwood
Liquors
abknallen
müssen
Now
shit'll
never
ever
be
the
same
for
me
Jetzt
wird
der
Scheiß
für
mich
nie
wieder
derselbe
sein
None
of
this
money
takes
my
pain
from
me
Nichts
von
diesem
Geld
nimmt
mir
meinen
Schmerz
But
still
for
whatever
it's
worth
Aber
trotzdem,
was
immer
es
wert
ist
I'm
just
writin'
you
this
letter
Ich
schreibe
dir
nur
diesen
Brief
Send
it
to
heaven
on
earth
Schicke
ihn
zum
Himmel
auf
Erden
[Hook:
The-Dream]
[Hook:
The-Dream]
This
could
be
Das
könnte
sein
Heaven
right
Himmel
genau
Here
on
Earth,
Here
on
Earth
Hier
auf
Erden,
Hier
auf
Erden
This
could
be
Das
könnte
sein
Heaven
right
Himmel
genau
Here
on
Earth,
Here
on
Earth
Hier
auf
Erden,
Hier
auf
Erden
What
up
lil'
Vic?
Was
geht,
kleiner
Vic?
It's
your
big
bro
Hier
ist
dein
großer
Bruder
It's
been
a
while
man,
what's
good
though?
Ist
'ne
Weile
her,
Mann,
was
geht
ab?
I
see
you
on
the
road
like
10-4
Ich
seh
dich
unterwegs,
wie
10-4
I
ain't
surprised
I
knew
you
was
gonna
kill
em
tho
Bin
nicht
überrascht,
ich
wusste,
du
würdest
sie
fertigmachen
I
heard
your
song
"Holy
Holy"
Ich
hab
deinen
Song
"Holy
Holy"
gehört
That
shit
really
touched
me
Der
Scheiß
hat
mich
echt
berührt
You
was
just
a
little
bony
homie
Du
warst
nur
ein
kleiner,
knochiger
Homie
To
see
you
in
front
of
thousand
of
people,
screaming
my
name,
man
that
shit
did
a
lot
for
me
Dich
vor
Tausenden
von
Leuten
zu
sehen,
die
meinen
Namen
schreien,
Mann,
das
hat
mir
viel
bedeutet
Sometimes
heaven
gets
lonely
Manchmal
wird
der
Himmel
einsam
I
talked
to
your
grandma,
she
said
"Tell
Vic
I'm
proud
for
me"
Ich
hab
mit
deiner
Oma
gesprochen,
sie
sagte:
"Sag
Vic,
ich
bin
stolz
auf
ihn"
I
got
that
little
liquor
you
poured
out
for
me
Ich
hab
den
kleinen
Schluck
Schnaps
bekommen,
den
du
für
mich
ausgegossen
hast
I
was
drinking
it
with
Rod,
I
know
that
you
miss
him
Ich
hab
ihn
mit
Rod
getrunken,
ich
weiß,
dass
du
ihn
vermisst
You
really
need
to
keep
your
squad
closely,
I
mean
Joey,
Kene,
Smoko,
Towkio
Du
musst
deine
Crew
wirklich
eng
bei
dir
halten,
ich
meine
Joey,
Kene,
Smoko,
Towkio
You
know?
Your
ride
or
die
homies
Weißt
du?
Deine
Homies,
die
mit
dir
durch
dick
und
dünn
gehen
'Cause
to
be
honest
them
other
niggas
is
all
phony
Denn
ehrlich
gesagt,
die
anderen
Niggas
sind
alle
falsch
But
you
know
you
got
to
stay
off
them
drugs
man,
they
no
good
for
you
Aber
du
weißt,
du
musst
von
den
Drogen
wegbleiben,
Mann,
die
sind
nicht
gut
für
dich
I
see
you
in
that
bathroom
stall
suicidal
with
that
gun
in
hand
Ich
seh
dich
in
dieser
Toilettenkabine,
selbstmordgefährdet
mit
der
Waffe
in
der
Hand
How
could
you
wanna
die?
Shit
is
so
good
for
you
Wie
kannst
du
sterben
wollen?
Der
Scheiß
läuft
so
gut
für
dich
Heaven
ain't
that
bad
though
Der
Himmel
ist
aber
gar
nicht
so
schlecht
Just
a
lot
of
sunny
days,
mad
dope
Nur
viele
sonnige
Tage,
echt
geil
I
smoked
with
Kurt
Cobain
yesterday,
he
said
he
liked
your
shit
Ich
hab
gestern
mit
Kurt
Cobain
geraucht,
er
sagte,
er
mag
deinen
Scheiß
And
to
tell
you
that
you
on
the
right
path
though
Und
ich
soll
dir
sagen,
dass
du
auf
dem
richtigen
Weg
bist
Don't
cry,
I'mma
see
you
when
it's
time
Weine
nicht,
ich
seh
dich,
wenn
es
Zeit
ist
And
it
ain't
time
yet,
so
keep
on
your
grind
Und
es
ist
noch
nicht
Zeit,
also
bleib
dran
Cause
trust
me
you're
gonna
get
through
the
worst
Denn
glaub
mir,
du
wirst
das
Schlimmste
überstehen
Sincerely
Killa
Cam
Mit
freundlichen
Grüßen,
Killa
Cam
From
Heaven
on
Earth
Vom
Himmel
auf
Erden
This
could
be
Das
könnte
sein
Heaven
right
Himmel
genau
Here
on
Earth,
Here
on
Earth
Hier
auf
Erden,
Hier
auf
Erden
This
could
be
Das
könnte
sein
Heaven
right
Himmel
genau
Here
on
Earth,
Here
on
Earth
Hier
auf
Erden,
Hier
auf
Erden
What
up
young
Vic?
Was
geht,
junger
Vic?
You
don't
know
my
name
Du
kennst
meinen
Namen
nicht
I'm
just
another
nigga
caught
up
in
the
street
game
Ich
bin
nur
ein
weiterer
Nigga,
gefangen
im
Straßenspiel
I
been
through
things,
seen
things
Ich
hab
Dinge
durchgemacht,
Dinge
gesehen
I
know
this
might
sound
crazy
but
let
me
explain
Ich
weiß,
das
klingt
vielleicht
verrückt,
aber
lass
es
mich
erklären
It
was
a
dark
night,
I
got
call
from
this
broad
right
Es
war
eine
dunkle
Nacht,
ich
bekam
einen
Anruf
von
dieser
Tussi,
richtig
She
said
I'm
hitting
you
about
this
shit
Sie
sagte:
Ich
rufe
dich
wegen
diesem
Scheiß
an
Because
I
know
you
got
stripes
like
off
white
Weil
ich
weiß,
du
hast
Streifen
wie
Off-White
I
got
a
lick
for
you,
you
got
a
car
right?
Ich
hab
ein
Ding
für
dich,
du
hast
doch
ein
Auto,
oder?
You
leaving
for
my
crib
in
an
hour
Du
fährst
in
einer
Stunde
zu
meiner
Bude
Hold
on
one
sec,
he
just
got
out
the
shower
Warte
kurz,
er
kommt
gerade
aus
der
Dusche
Nothin'
I'm
just
talking
to
my
momma
Nichts,
ich
rede
nur
mit
meiner
Momma
Now
listen
close,
I
can't
talk
no
louder
Jetzt
hör
genau
zu,
ich
kann
nicht
lauter
reden
He
got
10
pounds
in
the
trunk
Er
hat
zehn
Pfund
im
Kofferraum
He's
bout
to
make
a
run
to
drop
the
Benz
off
to
the
plug
Er
will
gleich
losfahren,
um
den
Benz
beim
Plug
abzuliefern
You
could
get
him
robbed
for
the
cash
if
you
quick
Du
könntest
ihn
um
das
Geld
berauben,
wenn
du
schnell
bist
And
I
know
he
ain't
strapped
because
I
just
hid
his
gun
Und
ich
weiß,
er
ist
nicht
bewaffnet,
weil
ich
gerade
seine
Waffe
versteckt
habe
I
asked
her
who
the
nigga
was
she
ain't
say
a
name
Ich
fragte
sie,
wer
der
Nigga
sei,
sie
nannte
keinen
Namen
But
I
just
had
a
baby
man
I
had
to
make
some
change
Aber
ich
hatte
gerade
ein
Baby
bekommen,
Mann,
ich
musste
etwas
Geld
machen
I
was
hurt,
how
could
I
turn
away
a
stain
Ich
war
am
Boden,
wie
konnte
ich
leichte
Beute
ablehnen
So
I
called
up
my
brothers
like
Damon
Wayans
Also
rief
ich
meine
Brüder
an
wie
Damon
Wayans
We
piled
up
in
my
Monte
Carlo,
pulled
up
to
the
bitch
crib
Wir
stiegen
in
meinen
Monte
Carlo,
fuhren
zur
Bude
der
Tussi
Seen
a
white
Ford
Explorer
shorty
just
told
me
to
follow
Sahen
einen
weißen
Ford
Explorer,
die
Kleine
sagte
mir
nur,
ich
solle
folgen
He
was
sitting
on
75th,
he
bent
off
Stony
and
made
a
stop
at
the
Kenwood
Liquors
Er
stand
an
der
75sten,
bog
von
Stony
ab
und
hielt
am
Kenwood
Liquors
an
He
ran
in
to
get
a
drink
Er
rannte
rein,
um
sich
was
zu
trinken
zu
holen
And
when
he
stepped
out
he
had
a
bottle
of
hennessy
in
his
hand
Und
als
er
rauskam,
hatte
er
eine
Flasche
Hennessy
in
der
Hand
We
rolled
up
and
put
that
banger
to
his
face
Wir
fuhren
ran
und
hielten
ihm
die
Knarre
ins
Gesicht
"Give
me
everything
in
the
car,
nigga
everything"
"Gib
mir
alles
im
Auto,
Nigga,
alles"
He
start
stumbling
like
"I-I
ain't
got
anything"
Er
fing
an
zu
stammeln
wie
"I-Ich
hab
nichts"
I
said
"Shut
the
fuck
up
man,
open
the
trunk
up
man
Ich
sagte:
"Halt
die
Fresse,
Mann,
mach
den
Kofferraum
auf,
Mann
Before
I
gotta
let
this
hammer
bang"
Bevor
ich
diese
Knarre
knallen
lassen
muss"
He
reached
for
the
keys
and
put
him
in
Er
griff
nach
den
Schlüsseln
und
steckte
sie
rein
The
trunk
popped
open
seen
the
weed
in
Saran
Der
Kofferraum
sprang
auf,
sah
das
Gras
in
Saranfolie
I
said
step
the
fuck
back,
he
ain't
listen
though
Ich
sagte:
"Tritt
verdammt
noch
mal
zurück",
aber
er
hörte
nicht
I
saw
his
hand
reaching
again
Ich
sah
seine
Hand
wieder
greifen
I
was
scared,
I
ain't
gon
lie
Ich
hatte
Angst,
ich
werde
nicht
lügen
That's
what
it
was
Das
war
es
I
thought
he
had
a
gun,
my
eyes
went
black
Ich
dachte,
er
hätte
eine
Waffe,
mir
wurde
schwarz
vor
Augen
I
let
two
shots
go
(two
gunshots)
Ich
gab
zwei
Schüsse
ab
(zwei
Schüsse)
Before
I
knew
it,
he
was
laying
in
the
ground
in
a
puddle
of
blood
Bevor
ich
es
wusste,
lag
er
in
einer
Blutlache
auf
dem
Boden
I
know
it
ain't
right
Ich
weiß,
es
ist
nicht
richtig
I
think
about
it
every
night
Ich
denke
jede
Nacht
darüber
nach
I
ain't
even
mean
to
take
his
life
Ich
wollte
ihm
nicht
mal
das
Leben
nehmen
We
living
in
the
streets
where
ain't
shit
free
and
your
man
just
had
to
pay
the
ultimate
price
Wir
leben
auf
der
Straße,
wo
nichts
umsonst
ist,
und
dein
Mann
musste
eben
den
ultimativen
Preis
zahlen
A
week
later
I
saw
your
post
on
the
'Gram
Eine
Woche
später
sah
ich
deinen
Post
auf
Insta
R.I.P
DARE
with
a
picture
of
him
R.I.P
DARE
mit
einem
Bild
von
ihm
I
recognized
the
face
from
somewhere
and
then
I
realized
Ich
erkannte
das
Gesicht
von
irgendwoher
und
dann
wurde
mir
klar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carter Lang, Victor Mensah, Alex A Baez, Darian Garcia, Louise Ann Rhodes, Ernest Dion Wilson, Terius Youngdell Nash, Andrew John Barlow, Malik Yusef El Shaba Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.