Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
said
everything
you
say
is
a
lie
Sie
sagte,
alles,
was
du
sagst,
ist
eine
Lüge
I
text
you
and
you
never
reply
Ich
schreibe
dir
und
du
antwortest
nie
Sometimes
I
wish
I
woulda
been
with
a
regular
guy
Manchmal
wünschte
ich,
ich
wäre
mit
einem
normalen
Typen
zusammen
All
these
years
and
you
gon'
string
me
on
like
that?
All
diese
Jahre
und
du
hältst
mich
so
hin?
Like
a
puppet
and
Gepetto
when
you
know
I'mma
snap
Wie
eine
Marionette
und
Gepetto,
wenn
du
weißt,
dass
ich
ausraste
You
don't
understand
the
power
that
you
have
to
affect
me
Du
verstehst
nicht,
welche
Macht
du
hast,
mich
zu
beeinflussen
Could
use
it
for
good,
but
you'd
rather
neglect
me
Könntest
sie
zum
Guten
nutzen,
aber
du
vernachlässigst
mich
lieber
You
keep
pulling
me
back
like
a
Chinese
finger
trap
Du
ziehst
mich
immer
wieder
zurück
wie
eine
chinesische
Fingerfalle
I
try
to
let
go,
but
you
just
won't
let
me
Ich
versuche
loszulassen,
aber
du
lässt
mich
einfach
nicht
I
guess
that
she
could
sense
the
sex
in
the
morning
Ich
schätze,
sie
konnte
den
Sex
am
Morgen
spüren
Judging
by
the
way
she
kept
texting
and
calling
So
wie
sie
ständig
schrieb
und
anrief
Phone
blowing
up,
you
say
you
never
ignore
me
Das
Telefon
explodiert,
du
sagst,
du
ignorierst
mich
nie
She
found
a
rubber
in
the
crib
Sie
hat
ein
Kondom
in
der
Wohnung
gefunden
She
got
the
evidence
on
me,
damn
Sie
hat
die
Beweise
gegen
mich,
verdammt
And
that's
my
fault,
I
made
mistakes,
G
Und
das
ist
meine
Schuld,
ich
habe
Fehler
gemacht,
G
I
knew
you
was
crazy,
but
not
this
crazy
Ich
wusste,
dass
du
verrückt
bist,
aber
nicht
so
verrückt
And
still
I
opened
the
door,
I
shoulda
known
better
Und
trotzdem
habe
ich
die
Tür
geöffnet,
ich
hätte
es
besser
wissen
müssen
But
who'd've
ever
thought
you'd
be
the
wifey
and
a
homewrecker
Aber
wer
hätte
gedacht,
dass
du
die
Ehefrau
und
eine
Zerstörerin
sein
würdest
She
flipped
the
kitchen
table
and
broke
a
water
glass
Sie
warf
den
Küchentisch
um
und
zerbrach
ein
Wasserglas
Screamed,
"Bitch,
come
out
here,
I'm
coming
for
yo
ass"
Schrie:
"Schlampe,
komm
raus,
ich
komme,
um
dich
fertigzumachen"
I
screamed
back
like,
"Please
stay
in
the
bathroom
Ich
schrie
zurück:
"Bitte
bleib
im
Badezimmer
Whatever
you
do,
do
not
leave
the
bathroom"
Was
auch
immer
du
tust,
verlass
das
Badezimmer
nicht"
She
in
the
room,
ass
out
like
a
baboon
Sie
ist
im
Zimmer,
Arsch
raus
wie
ein
Pavian
Looking
extra
hot
like
a
vacay
in
Cancun
Sieht
extra
heiß
aus
wie
ein
Urlaub
in
Cancun
My
girl
tryna
swing
on
a
nigga
with
a
damn
broom
Mein
Mädchen
versucht,
einen
Typen
mit
einem
verdammten
Besen
zu
schlagen
Now
look
at
the
mess
we
made,
baby
Schau
dir
das
Chaos
an,
das
wir
angerichtet
haben,
Baby
And
that's
my
fault,
I
made
mistakes,
G
Und
das
ist
meine
Schuld,
ich
habe
Fehler
gemacht,
G
I
knew
you
was
crazy,
but
not
this
crazy
Ich
wusste,
dass
du
verrückt
bist,
aber
nicht
so
verrückt
And
I
opened
the
door,
I
shoulda
known
better
Und
ich
habe
die
Tür
geöffnet,
ich
hätte
es
besser
wissen
müssen
But
who'd've
ever
thought
you'd
be
the
wifey
and
a
homewrecker
Aber
wer
hätte
gedacht,
dass
du
die
Ehefrau
und
eine
Zerstörerin
sein
würdest
Damn,
the
wifey
and
a
homewrecker
Verdammt,
die
Ehefrau
und
eine
Zerstörerin
Who'd've
ever
thought
you'd
be
the
wifey
and
a
homewrecker
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
die
Ehefrau
und
eine
Zerstörerin
sein
würdest
I
knew
you
was
crazy,
I
knew
you
was
crazy,
but
goddamn
Ich
wusste,
dass
du
verrückt
bist,
ich
wusste,
dass
du
verrückt
bist,
aber
verdammt
Who'd've
ever
thought
we'd
take
it
this
far
Wer
hätte
gedacht,
dass
wir
es
so
weit
treiben
würden
We
like
to
get
drunk
and
get
pissed
off,
but
this,
dog?
Wir
betrinken
uns
gerne
und
regen
uns
auf,
aber
das,
Dog?
My
chick
start
ringing
every
buzzer
on
the
wall
Meine
Kleine
fängt
an,
alle
Klingeln
an
der
Wand
zu
drücken
Fienin'
on
a
nigga
like
an
addict
in
withdrawals
Geiert
nach
einem
Typen
wie
ein
Süchtiger
auf
Entzug
My
other
chick
hiding
in
the
bathroom
in
her
drawers
Meine
andere
Kleine
versteckt
sich
im
Badezimmer
in
ihrer
Unterwäsche
And
me,
I'm
the
middle
just
like
Malcolm
in
the
hallway
Und
ich
bin
in
der
Mitte,
genau
wie
Malcolm
im
Flur
Like,
"Please,
don't
pull
a
fuckin'
stove
out
the
wall,
babe
So:
"Bitte,
zieh
keinen
verdammten
Herd
aus
der
Wand,
Babe
I
knew
you
was
crazy,
I
knew
you
was
crazy"
Ich
wusste,
dass
du
verrückt
bist,
ich
wusste,
dass
du
verrückt
bist"
She
said,
"You
don't
know
what
you
do
to
me,
baby"
Sie
sagte:
"Du
weißt
nicht,
was
du
mir
antust,
Baby"
I
say,
"I
do,"
she
say,
"You
don't,"
I
say,
"Let
go,"
she
say,
"I
won't"
Ich
sage:
"Doch",
sie
sagt:
"Nein",
ich
sage:
"Lass
los",
sie
sagt:
"Ich
werde
nicht"
Now
we
wrestlin'
in
the
kitchen,
"How
the
hell
you
get
so
strong?"
Jetzt
ringen
wir
in
der
Küche:
"Wie
zum
Teufel
bist
du
so
stark
geworden?"
She
pull
the
dressers
out
the
cabinet,
all
the
knives
fell
on
the
floor,
whoa
Sie
zieht
die
Kommoden
aus
dem
Schrank,
alle
Messer
fallen
auf
den
Boden,
whoa
I
drive
you
crazy,
but
you
love
that
shit
Ich
mache
dich
verrückt,
aber
du
liebst
diesen
Scheiß
I'm
looking
down
at
the
knives,
"Please,
don't
cut
that
bitch
Ich
schaue
auf
die
Messer:
"Bitte,
schneide
diese
Schlampe
nicht
I
mean,
she
ain't
know
I
was
yo
nigga"
Ich
meine,
sie
wusste
nicht,
dass
ich
dein
Typ
bin"
(*pounding
on
door*
Open
up!)
(*Klopfen
an
der
Tür*
Mach
auf!)
She
like,
"It's
time
to
go,
nigga,
peace"
Sie
sagt:
"Es
ist
Zeit
zu
gehen,
Nigga,
Frieden"
And
then
police
come
in
the
crib,
looking
all
out
the
window
Und
dann
kommt
die
Polizei
in
die
Wohnung
und
schaut
aus
allen
Fenstern
And
shorty
come
out
the
bathroom,
mad
as
a
schitzo
Und
die
Kurze
kommt
aus
dem
Badezimmer,
wütend
wie
eine
Schizo
I
wanna
speak
to
her,
but
as
a
minority
Ich
will
mit
ihr
reden,
aber
als
Minderheit
I
had
to
hide
the
weed
first,
that's
a
priority
musste
ich
zuerst
das
Gras
verstecken,
das
hat
Priorität
It
feels
like
Love
& Hip-Hop
should
be
recording
me
Es
fühlt
sich
an,
als
sollte
Love
& Hip-Hop
mich
aufnehmen
10
minutes
later
and
we
acting
so
cordially
10
Minuten
später
und
wir
verhalten
uns
so
herzlich
I
got
shorty
a
car,
you
came
back
to
the
door
Ich
habe
der
Kurzen
ein
Auto
besorgt,
du
kamst
zurück
zur
Tür
I
knew
we
hit
rock
bottom
as
we
laid
on
the
floor
Ich
wusste,
wir
haben
den
Tiefpunkt
erreicht,
als
wir
auf
dem
Boden
lagen
And
that's
my
fault,
I
made
mistakes,
G
Und
das
ist
meine
Schuld,
ich
habe
Fehler
gemacht,
G
I
knew
you
was
crazy,
but
not
this
crazy
Ich
wusste,
dass
du
verrückt
bist,
aber
nicht
so
verrückt
And
I
made
it
happen,
I
shoulda
known
better
Und
ich
habe
es
möglich
gemacht,
ich
hätte
es
besser
wissen
müssen
But
who'd've
ever
thought
you'd
be
the
wifey
and
a
homewrecker
Aber
wer
hätte
gedacht,
dass
du
die
Ehefrau
und
eine
Zerstörerin
sein
würdest
Damn,
the
wifey
and
a
homewrecker
Verdammt,
die
Ehefrau
und
eine
Zerstörerin
Who'd've
ever
thought
you'd
be
the
wifey
and
a
homewrecker
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
die
Ehefrau
und
eine
Zerstörerin
sein
würdest
I
knew
you
was
crazy,
but
not
this
crazy
Ich
wusste,
dass
du
verrückt
bist,
aber
nicht
so
verrückt
A
homewrecker,
a
homewrecker
Eine
Zerstörerin,
eine
Zerstörerin
I
wanna
go
back
Ich
will
zurück
A
homewrecker,
a
homewrecker
Eine
Zerstörerin,
eine
Zerstörerin
A
homewrecker,
I
wanna
go
back
Eine
Zerstörerin,
ich
will
zurück
A
homewrecker
Eine
Zerstörerin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rivers Cuomo, Victor Mensah, Ernest Dion Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.