Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Didn't I (Say I Didn't)
Hab ich's nicht getan (Sag ich hab's nicht getan)
This
is
dedicated
to
all
the
pretty
girls
Das
ist
all
den
hübschen
Mädchen
gewidmet
(Just
the
pretty
girls?)
(Nur
den
hübschen
Mädchen?)
And
the
ugly
girls
too!
(Alright)
Und
den
hässlichen
Mädchen
auch!
(In
Ordnung)
To
me
you
pretty
anyway
baby
Für
mich
bist
du
sowieso
hübsch,
Baby
Didn't
I
treat
you
right
girl?
(Didn't
I)
Hab
ich
dich
nicht
gut
behandelt,
Mädchen?
(Hab
ich
nicht)
Didn't
I
give
you
everything?
(Didn't
I)
Hab
ich
dir
nicht
alles
gegeben?
(Hab
ich
nicht)
Didn't
I
do
the
best
I
could?
(Didn't
I)
Hab
ich
nicht
mein
Bestes
getan?
(Hab
ich
nicht)
I
tried
my
best
just
to
be
a
man
(Didn't
I)
Ich
hab
mein
Bestes
versucht,
nur
um
ein
Mann
zu
sein
(Hab
ich
nicht)
Victor,
turn
down
the
music
Victor,
mach
die
Musik
leiser
You
have
school
tomorrow
Du
hast
morgen
Schule
You're
spending
too
much
time
in
the
studio
Du
verbringst
zu
viel
Zeit
im
Studio
It's
too
much
Das
ist
zu
viel
Didn't
I
tell
you
we
was
gone
make
it
to
the
top
nigga?
Hab
ich
dir
nicht
gesagt,
wir
würden
es
an
die
Spitze
schaffen,
Alter?
Didn't
I,
didn't
I,
didn't
I
Hab
ich
nicht,
hab
ich
nicht,
hab
ich
nicht
Didn't
I
tell
you
this
was
the
new
birth
of
the
Roc,
nigga?
Hab
ich
dir
nicht
gesagt,
das
ist
die
neue
Geburt
des
Roc,
Alter?
Didn't
I,
didn't
I
Hab
ich
nicht,
hab
ich
nicht
Say
I
didn't
Sag
ich
tat's
nicht
Send
you
that
money
when
ya'
needed
it
'cause
you
my
nigga
Hab
ich
dir
nicht
das
Geld
geschickt,
als
du
es
brauchtest,
weil
du
mein
Alter
bist
Didn't
I,
didn't
I
Hab
ich
nicht,
hab
ich
nicht
Say
I
didn't
Sag
ich
tat's
nicht
Didn't
I
take
off
the
morning
just
to
ride
with
ya',
yeah
Hab
ich
nicht
den
Morgen
freigenommen,
nur
um
mit
dir
abzuhängen,
yeah
This
feel
like
a
rebirth,
another
day
on
this
green
Earth
Das
fühlt
sich
an
wie
eine
Wiedergeburt,
ein
weiterer
Tag
auf
dieser
grünen
Erde
I
couldn't
ask
for
much
more
man,
shit
could
be
worse
Ich
könnte
nicht
viel
mehr
verlangen,
Mann,
es
könnte
schlimmer
sein
A
fresh
pair
of
jeans,
a
nice
clean
shirt
Eine
frische
Jeans,
ein
schönes
sauberes
Hemd
I'm
on
my
island
in
the
sun
shout
out
to
Weezer
Ich
bin
auf
meiner
Insel
in
der
Sonne,
Gruß
an
Weezer
Who
can
you
count
on
these
days
in
2017
Auf
wen
kannst
du
dich
heutzutage
verlassen
in
2017
Lil'
nigga,
big
city,
bigger
dreams
Kleiner
Alter,
große
Stadt,
größere
Träume
I
copped
a
house
out
in
the
hills
just
to
switch
scenes
Ich
hab
ein
Haus
in
den
Hügeln
gekauft,
nur
um
die
Szene
zu
wechseln
And
now
they
back
home
saying
"How
could
Vic
leave?"
Und
jetzt
sagen
sie
zu
Hause
„Wie
konnte
Vic
nur
weggehen?“
I
got
Chicago
on
my
mind
like
I'm
Ray
Charles
Ich
hab
Chicago
im
Kopf
wie
Ray
Charles
Georgia,
promise
I'll
be
faithful
Georgia,
versprochen,
ich
werde
treu
sein
I
know
I
missed
some
action,
I've
been
AWOL
Ich
weiß,
ich
hab
was
verpasst,
ich
war
unerlaubt
abwesend
I
can't
smoke
witchu
everyday,
I
ain't
Nate
Dogg
Ich
kann
nicht
jeden
Tag
mit
dir
kiffen,
ich
bin
nicht
Nate
Dogg
I
put
you
up
in
my
crib
when
you
lost
your
granny
house
Ich
hab
dich
in
meiner
Bude
untergebracht,
als
du
das
Haus
deiner
Oma
verloren
hast
You
never
gotta
thank
me
for
that
man
that's
family
talk
Du
musst
mir
nie
dafür
danken,
Mann,
das
ist
Familiensache
I
stayed
in
the
studio,
I
took
the
Grammys
off
Ich
blieb
im
Studio,
ich
hab
die
Grammys
sausen
lassen
And
put
my
soul
in
this
shit
like
I'm
Diana
Ross
Und
meine
Seele
in
diesen
Scheiß
gesteckt
wie
Diana
Ross
Didn't
I,
didn't
I,
didn't
I,
didn't
I
Hab
ich
nicht,
hab
ich
nicht,
hab
ich
nicht,
hab
ich
nicht
Tell
you
Joey
Purp
was
finna
get
the
whole
city
high
(purple!)
Dir
gesagt,
Joey
Purp
würde
die
ganze
Stadt
high
machen
(lila!)
When
you
had
your
daughter
I
was
by
your
side
then
she
Als
du
deine
Tochter
bekommen
hast,
war
ich
an
deiner
Seite,
dann
sie
Took
her
first
breaths
watched
my
niece
came
alive
Nahm
ihre
ersten
Atemzüge,
sah
meine
Nichte
lebendig
werden
I
jumped
on
the
first
plane
when
Nikko
dad
died
Ich
sprang
ins
erste
Flugzeug,
als
Nikkos
Vater
starb
I
could
see
him
through
the
window,
he
was
flying
through
the
sky
Ich
konnte
ihn
durchs
Fenster
sehen,
er
flog
durch
den
Himmel
Looking
down
on
you,
proud
of
you
Schaute
auf
dich
herab,
stolz
auf
dich
This
is
for
Mr.
Washington,
I
told
you
we
was
finna
show
out
for
you
Das
ist
für
Mr.
Washington,
ich
hab
dir
gesagt,
wir
würden
für
dich
groß
rauskommen
Didn't
I
tell
you,
you
was
gone
see
us
at
the
top
nigga?
Hab
ich
dir
nicht
gesagt,
du
würdest
uns
an
der
Spitze
sehen,
Alter?
Didn't
I,
didn't
I,
didn't
I
Hab
ich
nicht,
hab
ich
nicht,
hab
ich
nicht
Didn't
I
tell
you
this
was
the
new
birth
of
the
Roc,
nigga?
Hab
ich
dir
nicht
gesagt,
das
ist
die
neue
Geburt
des
Roc,
Alter?
Didn't
I,
didn't
I
Hab
ich
nicht,
hab
ich
nicht
Say
I
didn't
Sag
ich
tat's
nicht
Cop
you
them
plane
tickets
to
fly
out,
'cause
you
my
nigga
Hab
ich
dir
nicht
die
Flugtickets
besorgt,
um
rüberzufliegen,
weil
du
mein
Alter
bist
Didn't
I,
didn't
I,
didn't
I
Hab
ich
nicht,
hab
ich
nicht,
hab
ich
nicht
Didn't
I
take
off
the
morning
just
to
ride
with
ya',
yeah
Hab
ich
nicht
den
Morgen
freigenommen,
nur
um
mit
dir
abzuhängen,
yeah
After
the
dark
comes
the
sunset
Nach
der
Dunkelheit
kommt
der
Sonnenuntergang
Tell
the
ones
you
love
"You
might
only
get
one
chance"
Sag
denen,
die
du
liebst:
„Du
hast
vielleicht
nur
eine
Chance“
I
would
give
it
all
back
before
you
slip
away
from
me
Ich
würde
alles
zurückgeben,
bevor
du
mir
entgleitest
That's
just
what
you
mean
to
me
Das
ist
es,
was
du
mir
bedeutest
That's
just
what
you
mean
to
me
Das
ist
es,
was
du
mir
bedeutest
I
know
that
I
don't
call
like
I
should,
I
hope
that
everything's
good
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
anrufe,
wie
ich
sollte,
ich
hoffe,
alles
ist
gut
And
Mom's
doing
well
at
that
school
in
Kenwood
Und
Mama
geht
es
gut
an
dieser
Schule
in
Kenwood
And
Lizzie's
still
happy
up
at
Ballet
Memphis
Und
Lizzie
ist
immer
noch
glücklich
beim
Ballet
Memphis
I
know
she
would've
been
at
Grandma's
funeral
if
she
could
Ich
weiß,
sie
wäre
bei
Omas
Beerdigung
gewesen,
wenn
sie
gekonnt
hätte
I
rarely
share
my
problems
with
ya
but
I'm
glad
to
have
a
father
figure
Ich
teile
selten
meine
Probleme
mit
dir,
aber
ich
bin
froh,
eine
Vaterfigur
zu
haben
I
know
I
grew
up
more
blessed
than
a
lot
of
niggas
Ich
weiß,
ich
bin
gesegneter
aufgewachsen
als
viele
Jungs
A
lot
of
niggas'
pops
is
like
lottery
tickets
Die
Väter
vieler
Jungs
sind
wie
Lottoscheine
They
bet
on
them
but
never
get
to
hear
their
number
call
up
Sie
setzen
auf
sie,
aber
hören
nie
ihre
Nummer
aufgerufen
werden
Coming
home
soon
as
the
summer's
on
Komme
nach
Hause,
sobald
der
Sommer
anfängt
I
took
the
winter
off
in
L.A.
'cause
the
city's
too
cold
Ich
hab
den
Winter
in
L.A.
verbracht,
weil
die
Stadt
zu
kalt
ist
But
I'm
heating
up,
soon
as
I
drop
the
album
Aber
ich
heize
auf,
sobald
ich
das
Album
veröffentliche
We
on
an
island
like
Friday
in
Robinson
Crusoe
Wir
sind
auf
einer
Insel
wie
Freitag
in
Robinson
Crusoe
Hit
the
town
with
my
old
man,
make
him
feel
young
again
Zieh
mit
meinem
alten
Herrn
durch
die
Stadt,
lass
ihn
sich
wieder
jung
fühlen
I
know
he
proud
of
that
tattooed
son
of
his
Ich
weiß,
er
ist
stolz
auf
seinen
tätowierten
Sohn
All
them
tears
I
put
you
through
when
I
was
a
kid
All
die
Tränen,
die
ich
dir
bereitet
habe,
als
ich
ein
Kind
war
Calls
from
the
police
station
when
I
was
hustling
Anrufe
von
der
Polizeiwache,
als
ich
gedealt
habe
You
used
to
hate
to
hear
the
phone
ring
now
you
can't
wait
to
Hear
the
phone
ring
Früher
hast
du
es
gehasst,
das
Telefon
klingeln
zu
hören,
jetzt
kannst
du
es
kaum
erwarten,
das
Telefon
klingeln
zu
hören
Ain't
that
a
beauti-ful
thing
Ist
das
nicht
eine
schöne
Sache
Thanksgiving
pull
up
with
my
Beamer
and
my
gold
chain
Thanksgiving
komme
ich
mit
meinem
Beamer
und
meiner
Goldkette
an
I
know
I
tootin'
my
own
horn
like
Coltrane
Ich
weiß,
ich
blas'
mein
eigenes
Horn
wie
Coltrane
But
didn't
I,
didn't
I
tell
you
'bout
your
baby
boy?
Aber
hab
ich
dir
nicht,
hab
ich
dir
nicht
von
deinem
Baby
Boy
erzählt?
I
used
to
rock
the
wife
beater
like
baby
boy
Früher
trug
ich
das
Unterhemd
wie
Baby
Boy
And
now
I'm
suit
and
tied
up
without
a
day
in
court
Und
jetzt
bin
ich
im
Anzug,
ohne
einen
Tag
vor
Gericht
Picked
the
house
out,
I
put
up
the
down
payment
for
it
Hab
das
Haus
ausgesucht,
ich
hab
die
Anzahlung
dafür
geleistet
I
caught
the
first
plane
when
I
heard
your
mama
died
Ich
nahm
das
erste
Flugzeug,
als
ich
hörte,
dass
deine
Mama
gestorben
ist
I
seen
her
through
the
window
she
was
flying
in
the
sky
Ich
sah
sie
durch
das
Fenster,
sie
flog
im
Himmel
Looking
down
on
you,
proud
of
you
Schaute
auf
dich
herab,
stolz
auf
dich
This
is
for
my
Grandma,
told
you
we
would
show
out
for
you
Das
ist
für
meine
Oma,
hab
dir
gesagt,
wir
würden
für
dich
groß
rauskommen
Didn't
I
tell
you,
you
was
gone
see
us
at
the
top
mama?
Hab
ich
dir
nicht
gesagt,
du
würdest
uns
an
der
Spitze
sehen,
Mama?
Didn't
I,
didn't
I,
didn't
I
Hab
ich
nicht,
hab
ich
nicht,
hab
ich
nicht
Didn't
I
tell
you
this
was
the
new
birth
of
the
Roc,
mama?
Hab
ich
dir
nicht
gesagt,
das
ist
die
neue
Geburt
des
Roc,
Mama?
Didn't
I,
didn't
I
Hab
ich
nicht,
hab
ich
nicht
Say
I
didn't
Sag
ich
tat's
nicht
Jump
on
the
first
plane
to
fly
out
to
see
my
mama
Bin
ich
nicht
ins
erste
Flugzeug
gesprungen,
um
zu
meiner
Mama
zu
fliegen?
Didn't
I,
didn't
I
Hab
ich
nicht,
hab
ich
nicht
Say
I
didn't
Sag
ich
tat's
nicht
Didn't
I
take
off
the
morning
just
to
slide
on
ya',
yeah
Hab
ich
nicht
den
Morgen
freigenommen,
nur
um
bei
dir
vorbeizukommen,
yeah
After
the
dark
comes
the
sunset
Nach
der
Dunkelheit
kommt
der
Sonnenuntergang
Tell
the
ones
you
love
"You
might
only
get
one
chance"
Sag
denen,
die
du
liebst:
„Du
hast
vielleicht
nur
eine
Chance“
I
would
give
it
all
back
before
you
slip
away
from
me
Ich
würde
alles
zurückgeben,
bevor
du
mir
entgleitest
That's
just
what
you
mean
to
me
Das
ist
es,
was
du
mir
bedeutest
That's
just
what
you
mean
to
me
Das
ist
es,
was
du
mir
bedeutest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carter Lang, Alex Baez, Darian Garcia, Ernest Dion Wilson, John Tanner, Jordan Asher, Malik Yusef Jones, Tyrone William Griffin Jr, Victor Mensah, William Daron Pulliam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.