Vic Mensa - Rage (Bonus Track) - перевод текста песни на немецкий

Rage (Bonus Track) - Vic Mensaперевод на немецкий




Rage (Bonus Track)
Wut (Bonus Track)
Command, we've lost control
Kommando, wir haben die Kontrolle verloren
The engine's bound to crash
Der Motor wird gleich abstürzen
The lightning strikes went bright
Die Blitze schlugen hell ein
Do not go gently...
Gib nicht so leicht auf...
It's just my luck
Das ist typisch mein Glück
You shot my bluff down from a thousand miles
Du hast meinen Bluff aus tausend Meilen Entfernung abgeschossen
I'm falling fast
Ich falle schnell
I'm falling fast
Ich falle schnell
I want you to rage into the night
Ich will, dass du in die Nacht hineinwütest
I want you to blaze into the light
Ich will, dass du ins Licht hineinrast
Before your final flight
Vor deinem letzten Flug
But boy, you're fine, you're fine
Aber, meine Liebe, es geht dir gut, es geht dir gut
I want you to rage into the night
Ich will, dass du in die Nacht hineinwütest
I want you to know, know you're right
Ich will, dass du weißt, dass du Recht hast
Before your final flight
Vor deinem letzten Flug
Racing, racing, red eyes are burning rogue
Rasend, rasend, rote Augen brennen unaufhaltsam
I always wondered whether leaving meant something deeper than freedom
Ich habe mich immer gefragt, ob Weggehen etwas Tieferes als Freiheit bedeutet
To be able to see everything I see when I'm sleeping
Alles sehen zu können, was ich sehe, wenn ich schlafe
Niggas waking up with no job, no mob lynching, we still hangin'
Niggas wachen auf ohne Job, keine Lynchjustiz, wir hängen immer noch
White man telling niggas to ball like Phil Jackson
Ein weißer Mann sagt Niggas, sie sollen spielen wie Phil Jackson
Pray to Jordan, the play was enough to put up the bail
Bete zu Jordan, das Spiel war genug, um die Kaution zu stellen
And a train don't stop and we ain't have to ride the rails
Und ein Zug hält nicht an, und wir mussten nicht auf den Schienen fahren
Gas in the tank, hardly enough to make it home
Benzin im Tank, kaum genug, um es nach Hause zu schaffen
They say home is where the hate is, I'm from where they kill their own
Sie sagen, Zuhause ist, wo der Hass ist, ich komme von dort, wo sie ihre Eigenen töten
Probably film it on their phone, a generation addicted
Wahrscheinlich filmen sie es auf ihrem Handy, eine Generation, die süchtig ist
To take knowledge and problems we face and so conflicted
Nach Wissen und Problemen, mit denen wir konfrontiert sind, und so zwiegespalten
To take the burning road and just roll with the punches
Die brennende Straße zu nehmen und einfach mit den Schlägen zu rollen
Niggas thought I was gone, I Derrick Rose from the trenches
Niggas dachten, ich wäre weg, ich, Derrick Rose, aus den Schützengräben
Same fences we jumped as a shorty still in the way
Dieselben Zäune, über die wir als Kind gesprungen sind, stehen immer noch im Weg
Sometimes I wish I could fly far, far away
Manchmal wünschte ich, ich könnte weit, weit weg fliegen
Where my sins fall down like pouring rain
Wo meine Sünden wie strömender Regen fallen
I'm on slip my knot, hope I don't fall again
Ich lasse meine Schlinge los, hoffe, ich falle nicht wieder
Standing on my feet, feel so small to look into space
Auf meinen Füßen stehend, fühle ich mich so klein, in den Weltraum zu schauen
It's heavy just to stare up there and wonder what waits
Es ist schwer, einfach nur nach oben zu starren und sich zu fragen, was dort wartet
So much we still don't understand, still right in front of our face
So vieles, was wir immer noch nicht verstehen, ist immer noch direkt vor unseren Augen
I light a match for the jets
Ich zünde ein Streichholz für die Jets an
I want you to rage into the night
Ich will, dass du in die Nacht hineinwütest
I want you to blaze into the light
Ich will, dass du ins Licht hineinrast
Before your final flight
Vor deinem letzten Flug
Before your final flight
Vor deinem letzten Flug
But boy, you're fine, you're fine
Aber, meine Liebe, es geht dir gut, es geht dir gut
I want you to rage into the night
Ich will, dass du in die Nacht hineinwütest
I want you to know, know you're right
Ich will, dass du weißt, dass du Recht hast
Before your final flight
Vor deinem letzten Flug
Before your final flight
Vor deinem letzten Flug
Racing, racing, red eyes are burning rogue
Rasend, rasend, rote Augen brennen unaufhaltsam
Riding a burning road
Eine brennende Straße entlangfahrend
Running low, not a soul who could know
Der Sprit geht zur Neige, keine Seele, die es wissen könnte
It's every man who swept the burning ashes from the road
Es ist jeder Mann, der die brennende Asche von der Straße gefegt hat
I put the halloween pistol out the trunk
Ich habe die Halloween-Pistole aus dem Kofferraum geholt
Inside my mouth, if it was real, but I would dunk
In meinen Mund, wenn es echt wäre, würde ich abdrücken
That's fucking dumb
Das ist verdammt dumm
How many thousand of kids would like to have mine?
Wie viele Tausende von Kindern hätten gerne meins?
Without a clue of the times I gave my life to have time
Ohne eine Ahnung von den Zeiten, in denen ich mein Leben gab, um Zeit zu haben
I'm tired of waiting
Ich bin es leid zu warten
Tired of chasing pills that I'm tired of taking
Müde, Pillen nachzujagen, die ich leid bin zu nehmen
Tired of court cases, tired of judges
Müde von Gerichtsverfahren, müde von Richtern
Tired of saying "Fuck it"
Müde zu sagen "Scheiß drauf"
Tired of balling around the President, deciding this shit's a gift
Müde, um den Präsidenten herumzubalgen und zu entscheiden, dass diese Scheiße ein Geschenk ist
Two shots to life, only got one to live
Zwei Schüsse auf das Leben, habe nur eins zu leben
You could lose it any night
Du könntest es jede Nacht verlieren
Or down it in a fit
Oder es in einem Anfall hinunterschlucken
Or win a championship game
Oder ein Meisterschaftsspiel gewinnen
As a man, I feel pain
Als Mann fühle ich Schmerz
As a king, I feel reign
Als König fühle ich Herrschaft
Ask me how I deal with fame
Frag mich, wie ich mit Ruhm umgehe
As I write you from my basement
Während ich dir aus meinem Keller schreibe
The cards ain't changed yet
Die Karten haben sich noch nicht geändert
Niggas on 47, still dealing the same shit
Niggas auf der 47, dealen immer noch mit demselben Scheiß
Rocks, blow
Rocks, Blow
Ducking cops and clothes
Ducken sich vor Cops und Klamotten
Came into the world naked
Kam nackt auf die Welt
Now I'm in all this BAPE shit
Jetzt bin ich in diesem ganzen BAPE-Scheiß
Tryna buy a Rolex, can't even face time
Versuche, eine Rolex zu kaufen, kann nicht mal FaceTimen
I feel like it's all wasted
Ich fühle mich, als wäre alles verschwendet
The underground getting wasted
Der Untergrund wird verschwendet
I spent 1500 on these bottles and this table
Ich habe 1500 für diese Flaschen und diesen Tisch ausgegeben
I shake it before I pop, I promise I'm not stable
Ich schüttle sie, bevor ich sie öffne, ich verspreche, ich bin nicht stabil
But that boy do got horse power
Aber dieser Junge hat Pferdestärken
Ignore hours
Ignoriere Stunden
These days I lose tracks of days
Heutzutage verliere ich den Überblick über die Tage
Been years since I felt this way
Es ist Jahre her, seit ich mich so gefühlt habe
Count on me to rage
Verlass dich darauf, dass ich wüte
Before the final flight
Vor dem letzten Flug
Before the final flight
Vor dem letzten Flug
I want you to rage
Ich will, dass du wütest
I want you to know, know you're right
Ich will, dass du weißt, dass du Recht hast





Авторы: Mike Dean, Victor Mensah, Ommas Keith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.