Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué bien que te vi (feat. Carlos Ares)
Wie schön, dass ich dich sah (feat. Carlos Ares)
Desperté
acostumbrado
a
estar
despierto
Ich
wachte
auf,
gewohnt,
wach
zu
sein
La
monotonía
del
acierto
Die
Monotonie
des
Erfolgs
Nada
me
sorprende
ni
me
deja
perplejo
Nichts
überrascht
mich
oder
macht
mich
perplex
Desde
que
te
vi
en
el
directo
Seit
ich
dich
live
sah
Tus
ojitos
achinados
se
fijaron
en
mí
Deine
mandelförmigen
Äuglein
blickten
mich
an
Yo
ya
llevo
una
semana
que
me
cuesta
dormir
Ich
kann
schon
seit
einer
Woche
kaum
schlafen
Como
dentro
'e
una
novela
apareciste
ante
mí
Wie
in
einem
Roman
erschienst
du
vor
mir
Qué
bien
que
te
vi
Wie
schön,
dass
ich
dich
sah
Ah-ah,
perdí
con
solo
verte
toda
capacidad
Ah-ah,
als
ich
dich
sah,
verlor
ich
jede
Fähigkeit
Contigo
en
general
quiero
nada,
nada
y
todo
en
particular
Mit
dir
im
Allgemeinen
will
ich
nichts,
nichts
und
alles
im
Besonderen
Pido
por
lo
presente
para
la
eternidad
Ich
bitte
für
die
Gegenwart
für
die
Ewigkeit
Que
el
cielo
sea
verde
y
que
lo
de
verte
sea
de
habitu'
Dass
der
Himmel
grün
sei
und
dich
zu
sehen
zur
Gewohnheit
werde
Al
final
todo
es
mutuo
y
pasajero
Am
Ende
ist
alles
gegenseitig
und
vergänglich
Pero
créeme,
no
exagero
Aber
glaub
mir,
ich
übertreibe
nicht
Sigo
to'
los
pasos
para
sentirme
cuerdo
(ay)
Ich
befolge
alle
Schritte,
um
mich
bei
Verstand
zu
fühlen
(ay)
Y
aunque
yo
me
esfuerce,
no
doy
Und
auch
wenn
ich
mich
anstrenge,
es
reicht
nicht
Serán
to'a'
las
situaciones
que
algún
día
sufrí
Es
werden
all
die
Situationen
sein,
die
ich
eines
Tages
erlitt
Me
hacen
ver
que
para
nada
será
siempre
así
Sie
lassen
mich
erkennen,
dass
es
keineswegs
immer
so
sein
wird
Voy
a
ahorrar
todo
ese
aire
que
me
quede
de
ti
Ich
werde
all
die
Luft
aufsparen,
die
mir
von
dir
bleibt
Qué
bien
que
te
vi
Wie
schön,
dass
ich
dich
sah
Ah-ah,
perdí
con
solo
verte
toda
capacidad
Ah-ah,
als
ich
dich
sah,
verlor
ich
jede
Fähigkeit
Contigo
en
general
quiero
nada,
nada
y
todo
en
particular
Mit
dir
im
Allgemeinen
will
ich
nichts,
nichts
und
alles
im
Besonderen
Pido
por
lo
presente
para
la
eternidad
Ich
bitte
für
die
Gegenwart
für
die
Ewigkeit
Que
el
cielo
sea
verde
y
que
lo
de
verte
sea
de
habitu'
Dass
der
Himmel
grün
sei
und
dich
zu
sehen
zur
Gewohnheit
werde
Lo
que
si
es
cero
habitual
Was
aber
überhaupt
nicht
üblich
ist
Toparse
dos
monigotes
tan
tal
para
cual
Ist,
wenn
zwei
solche
Figuren,
wie
füreinander
geschaffen,
aufeinandertreffen
Cuando
llegaste
tú,
yo
me
quedé
cucú
Als
du
kamst,
da
drehte
ich
durch
Cuando
habla
esa
boquita,
yo
no
digo
ni
mu
Wenn
dieser
kleine
Mund
spricht,
sage
ich
keinen
Mucks
Suerte
si
vuelvo
a
verte
(nou-nou)
Glück,
wenn
ich
dich
wiedersehe
(nou-nou)
No
me
llega
la
hora
Ich
kann
es
kaum
erwarten
Y
a
buena
hora,
qué
bien
que
te
vi
Und
zur
rechten
Zeit,
wie
schön,
dass
ich
dich
sah
Díselo
Vic
Sag
es
ihnen,
Vic
Ah-ah,
perdí
con
solo
verte
toda
capacidad
Ah-ah,
als
ich
dich
sah,
verlor
ich
jede
Fähigkeit
Contigo
en
general
quiero
nada,
nada
y
todo
en
particular
Mit
dir
im
Allgemeinen
will
ich
nichts,
nichts
und
alles
im
Besonderen
Pido
por
lo
presente
para
la
eternidad
Ich
bitte
für
die
Gegenwart
für
die
Ewigkeit
Que
el
cielo
sea
verde
y
que
lo
de
verte
sea
de
habitual
Dass
der
Himmel
grün
sei
und
dich
zu
sehen
zur
Gewohnheit
werde
Perdí
con
solo
verte
toda
capacidad
Als
ich
dich
sah,
verlor
ich
jede
Fähigkeit
Contigo
en
general
quiero
nada,
nada
y
todo
en
particular
Mit
dir
im
Allgemeinen
will
ich
nichts,
nichts
und
alles
im
Besonderen
Pido
por
lo
presente
(pido
por
lo
presente)
para
la
eternidad
(para
la
eternidad)
Ich
bitte
für
die
Gegenwart
(ich
bitte
für
die
Gegenwart)
für
die
Ewigkeit
(für
die
Ewigkeit)
Que
el
cielo
sea
verde
y
que
lo
de
verte
sea
lo
habitu'
Dass
der
Himmel
grün
sei
und
dich
zu
sehen
das
Übliche
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.