Текст и перевод песни Vic Mirallas feat. Carlos Ares - Qué bien que te vi (feat. Carlos Ares)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué bien que te vi (feat. Carlos Ares)
How good it was to see you (feat. Carlos Ares)
Desperté
acostumbrado
a
estar
despierto
I
woke
up
used
to
being
awake
La
monotonía
del
acierto
The
monotony
of
success
Nada
me
sorprende
ni
me
deja
perplejo
Nothing
surprises
me
or
leaves
me
perplexed
Desde
que
te
vi
en
el
directo
Since
I
saw
you
on
the
live
stream
Tus
ojitos
achinados
se
fijaron
en
mí
Your
squinted
eyes
fixed
on
me
Yo
ya
llevo
una
semana
que
me
cuesta
dormir
I've
had
trouble
sleeping
for
a
week
Como
dentro
'e
una
novela
apareciste
ante
mí
You
appeared
in
front
of
me
like
inside
a
novel
Qué
bien
que
te
vi
How
good
it
was
to
see
you
Ah-ah,
perdí
con
solo
verte
toda
capacidad
Ah-ah,
I
lost
all
my
capacity
when
I
saw
you
Contigo
en
general
quiero
nada,
nada
y
todo
en
particular
With
you
in
general
I
want
nothing,
nothing
and
everything
in
particular
Pido
por
lo
presente
para
la
eternidad
I
ask
for
the
present
for
eternity
Que
el
cielo
sea
verde
y
que
lo
de
verte
sea
de
habitu'
For
the
sky
to
be
green
and
for
seeing
you
to
be
habitual
Al
final
todo
es
mutuo
y
pasajero
In
the
end
everything
is
mutual
and
temporary
Pero
créeme,
no
exagero
But
believe
me,
I'm
not
exaggerating
Sigo
to'
los
pasos
para
sentirme
cuerdo
(ay)
I
follow
all
the
steps
to
feel
sane
(ay)
Y
aunque
yo
me
esfuerce,
no
doy
And
although
I
try,
I
can't
do
it
Serán
to'a'
las
situaciones
que
algún
día
sufrí
It
will
be
all
the
situations
that
I
once
suffered
Me
hacen
ver
que
para
nada
será
siempre
así
They
make
me
see
that
it
will
not
always
be
like
this
Voy
a
ahorrar
todo
ese
aire
que
me
quede
de
ti
I'm
going
to
save
all
that
air
I
have
left
from
you
Qué
bien
que
te
vi
How
good
it
was
to
see
you
Ah-ah,
perdí
con
solo
verte
toda
capacidad
Ah-ah,
I
lost
all
my
capacity
when
I
saw
you
Contigo
en
general
quiero
nada,
nada
y
todo
en
particular
With
you
in
general
I
want
nothing,
nothing
and
everything
in
particular
Pido
por
lo
presente
para
la
eternidad
I
ask
for
the
present
for
eternity
Que
el
cielo
sea
verde
y
que
lo
de
verte
sea
de
habitu'
For
the
sky
to
be
green
and
for
seeing
you
to
be
habitual
Lo
que
si
es
cero
habitual
What's
so
unusual
Toparse
dos
monigotes
tan
tal
para
cual
To
run
into
two
puppets
so
perfect
for
each
other
Cuando
llegaste
tú,
yo
me
quedé
cucú
When
you
arrived,
I
was
left
cuckoo
Cuando
habla
esa
boquita,
yo
no
digo
ni
mu
When
your
little
mouth
talks,
I
don't
say
a
word
Suerte
si
vuelvo
a
verte
(nou-nou)
Lucky
if
I
see
you
again
(nou-nou)
No
me
llega
la
hora
The
hour
has
not
come
for
me
Y
a
buena
hora,
qué
bien
que
te
vi
And
not
a
moment
too
soon,
how
good
it
was
to
see
you
Díselo
Vic
Tell
them,
Vic
Ah-ah,
perdí
con
solo
verte
toda
capacidad
Ah-ah,
I
lost
all
my
capacity
when
I
saw
you
Contigo
en
general
quiero
nada,
nada
y
todo
en
particular
With
you
in
general
I
want
nothing,
nothing
and
everything
in
particular
Pido
por
lo
presente
para
la
eternidad
I
ask
for
the
present
for
eternity
Que
el
cielo
sea
verde
y
que
lo
de
verte
sea
de
habitual
For
the
sky
to
be
green
and
for
seeing
you
to
be
habitual
Perdí
con
solo
verte
toda
capacidad
I
lost
all
my
capacity
when
I
saw
you
Contigo
en
general
quiero
nada,
nada
y
todo
en
particular
With
you
in
general
I
want
nothing,
nothing
and
everything
in
particular
Pido
por
lo
presente
(pido
por
lo
presente)
para
la
eternidad
(para
la
eternidad)
I
ask
for
the
present
(I
ask
for
the
present)
for
eternity
(for
eternity)
Que
el
cielo
sea
verde
y
que
lo
de
verte
sea
lo
habitu'
For
the
sky
to
be
green
and
for
seeing
you
to
be
habitual
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.