Vicco - La Vuelta al Mundo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vicco - La Vuelta al Mundo




La Vuelta al Mundo
Кругосветное путешествие
Tengo ganas de verte
Хочу тебя увидеть,
Ya no puedo esperar
Ждать больше не могу.
estás en modo intermitente
Ты то появляешься, то пропадаешь,
Y eso me tiene mal
И это сводит меня с ума.
¿Qué debo hacer para quedar?
Что мне сделать, чтобы встретиться?
Quiero salir, ir a cenar
Хочу пойти гулять, поужинать,
Ver el Big Ben, luego Notre-Dame
Увидеть Биг-Бен, потом Нотр-Дам
Y tu carita mientras comes croissant
И твоё личико, пока ты ешь круассан.
Vas a perde-i-e-i-er
Ты потеря-а-аешь
El miedo a vola-i-a-i-ar
Страх перед полёта-а-ами,
Porque yo te llevaré-i-é-i-é
Потому что я возьму тебя с собо-о-ой
A dar la vuelta al mundo
В кругосветное путешествие.
Quiero vivir así
Хочу жить вот так,
Contigo por ahí
Чтобы ты был рядом.
La vida es mejor así
Жизнь прекраснее,
Cuando estás junto a
Когда ты со мной.
Quiero vivir así
Хочу жить вот так,
Contigo por ahí
Чтобы ты был рядом.
La vida es mejor así
Жизнь прекраснее,
Cuando estás junto a mí-í-í-í
Когда ты со мной-о-ой.
Te tengo en mi mente
Ты в моих мыслях,
Como un cuadro en el Louvre
Словно картина в Лувре.
Me imagino un as contigo sobre una nube
Представляю, как мы с тобой парим на облаке,
Hoy la luna brilla en París
Сегодня луна светит в Париже
Y me ha dicho que lo hace pa llevarte hasta
И сказала мне, что делает это, чтобы привести тебя ко мне.
Qué bonito sería una noche de estrellas
Как было бы прекрасно провести ночь под звёздами,
Ir por las calles dando una vuelta
Гулять по улицам,
Mil aventuras que quiero que empiecen ya-ah-ah, ya-ah-ah
Тысяча приключений, которые я хочу начать прямо сейча-а-ас.
Vas a perde-i-e-i-er
Ты потеря-а-аешь
El miedo a vola-i-a-i-ar
Страх перед полёта-а-ами,
Porque yo te llevaré-i-é-i-é
Потому что я возьму тебя с собо-о-ой
A dar la vuelta al mundo
В кругосветное путешествие.
Quiero vivir así
Хочу жить вот так,
Contigo por ahí
Чтобы ты был рядом.
La vida es mejor así
Жизнь прекраснее,
Cuando estás junto a
Когда ты со мной.
Quiero vivir así (quiero vivir así)
Хочу жить вот так (хочу жить вот так),
Contigo por ahí (contigo por ahí)
Чтобы ты был рядом (чтобы ты был рядом),
La vida es mejor así
Жизнь прекраснее,
Cuando estás junto a mí-í-í-í
Когда ты со мной-о-ой.
Oh, oh, oh-oh
О-о-о,
Oh, oh, oh-oh
О-о-о.
Vas a perde-i-e-i-er
Ты потеря-а-аешь
El miedo a vola-i-a-i-ar
Страх перед полёта-а-ами,
Porque yo te llevaré-i-é-i-é
Потому что я возьму тебя с собо-о-ой
A dar la vuelta
В путешествие,
A dar la vuelta al mundo
В кругосветное путешествие.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.