Vicco - Lila - перевод текста песни на немецкий

Lila - Viccoперевод на немецкий




Lila
Lila
Si te vas y no estás
Wenn du gehst und nicht mehr da bist
Ya no queda nada, nada queda
Bleibt nichts mehr übrig, gar nichts bleibt
Si te vas y no estás
Wenn du gehst und nicht mehr da bist
Ya no tengo nada, nada, nada tengo
Habe ich nichts mehr, gar nichts, nichts habe ich
Todo lo que he esperao de ti
Alles, was ich von dir erwartet habe
Se lo ha llevado el viento
Hat der Wind davongetragen
Y este silencio que hay aquí
Und diese Stille, die hier herrscht
Todavía me da miedo
Macht mir immer noch Angst
La verdad es que me hiciste volver a llorar
Die Wahrheit ist, du hast mich wieder zum Weinen gebracht
Y te juro que no entiendo por qué te me vas
Und ich schwöre, ich verstehe nicht, warum du mich verlässt
Le preguntaré a mi almohada qué es lo que hice tan mal
Ich werde mein Kissen fragen, was ich so falsch gemacht habe
Y, aunque me duela, no me voy a quedar
Und, auch wenn es wehtut, werde ich nicht bleiben
Y aquí, esperándote, yeah, yeah,
Und hier, warte ich auf dich, yeah, yeah, ja
¿Ya no te acuerdas de mí?
Erinnerst du dich nicht mehr an mich?
Aquí esperándote, yeah, yeah,
Hier warte ich auf dich, yeah, yeah, ja
¿Ya no te acuerdas de mí?
Erinnerst du dich nicht mehr an mich?
De
An mich
Do-do-do-te, yeah
Do-do-do-te, yeah
Do-do-do-te, yeah, no, no, de
Do-do-do-te, yeah, nein, nein, an mich
Aquí esperán-
Hier warte-
Do-do-do-te, yeah
Do-do-do-te, yeah
Do-do-do-te, yeah
Do-do-do-te, yeah
Esperándote, aquí, esperándote
Warte auf dich, hier, warte auf dich
Pasamos de almas gemelas
Wir waren Seelenverwandte
A ser dos desconocidos
Und wurden zu zwei Fremden
Y ahora el cielo esta triste
Und jetzt ist der Himmel traurig
Cuando suena "Soldadito"
Wenn "Soldadito" erklingt
Le he pedido a la Luna
Ich habe den Mond gebeten
Nunca borre tu cara
Dein Gesicht niemals zu löschen
Y seré masoquista porque
Und ich werde wohl masochistisch sein, denn
La verdad es que me hiciste volver a llorar
Die Wahrheit ist, du hast mich wieder zum Weinen gebracht
Y te juro que no entiendo por qué te me vas
Und ich schwöre, ich verstehe nicht, warum du mich verlässt
Le preguntaré a mi almohada qué es lo que hice tan ma-al
Ich werde mein Kissen fragen, was ich so falsch gemacht ha-abe
Y, aunque me duela, ¡no me voy a quedar!
Und, auch wenn es wehtut, werde ich nicht bleiben!
Y aquí, esperándote, yeah, yeah,
Und hier, warte ich auf dich, yeah, yeah, ja
¿Ya no te acuerdas de mí?
Erinnerst du dich nicht mehr an mich?
Aquí esperándote, yeah, yeah,
Hier warte ich auf dich, yeah, yeah, ja
¿Ya no te acuerdas de mí? (No, de mí)
Erinnerst du dich nicht mehr an mich? (Nein, an mich)
De
An mich
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Y aquí, esperándote, yeah, yeah,
Und hier, warte ich auf dich, yeah, yeah, ja
¿Ya no te acuerdas de mí?
Erinnerst du dich nicht mehr an mich?
Aquí esperándote, yeah, yeah,
Hier warte ich auf dich, yeah, yeah, ja
¿Ya no te acuerdas de mí, de mí?
Erinnerst du dich nicht mehr an mich, an mich?
De
An mich
Do-do-do-te, yeah
Do-do-do-te, yeah
Do-do-do-te, yeah, do-te, yeah
Do-do-do-te, yeah, do-te, yeah
De (oh, oh, eh, eh)
An mich (oh, oh, eh, eh)
Aquí esperán-
Hier warte-
Do-do-do-te, yeah
Do-do-do-te, yeah
Do-do-do-te, yeah
Do-do-do-te, yeah
Do-do-do-te, yeah
Do-do-do-te, yeah
Esperándote
Warte auf dich





Авторы: Victoria Riba I Muns, Roger Rodes, Manu Guix


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.