Текст и перевод песни Vice Ganda - Ibang Hugis Ibang Kulay (Minus One)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ibang Hugis Ibang Kulay (Minus One)
Другая форма, другой цвет (минус один)
Ikaw
ay
tuwid,
ako
nama'y
hindi
Ты
— правильная,
а
я
— нет,
Pero
'di
ibig
sabihin
na
ako'y
mali
Но
это
не
значит,
что
я
плохой.
'Di
mo
alam
ang
aking
pinagdaanan
Ты
не
знаешь,
через
что
я
прошёл,
Wala
kang
karapatang
ako'y
husgahan
Ты
не
имеешь
права
меня
судить.
'Di
ko
kailangan
ang
maging
tulad
mo
Мне
не
нужно
быть
таким,
как
ты,
Ang
kailangan
ko
lang
ay
maging
ako
Мне
просто
нужно
быть
собой.
Iba-iba
tayo
dapat
mong
tanggapin
Мы
разные,
ты
должна
это
принять.
May
mga
bagay
na
'di
kayang
baguhin
Есть
вещи,
которые
ты
не
можешь
изменить.
Wag
mong
isipin
ang
sinasabi
ng
mundo
Не
слушай,
что
говорит
мир,
Ang
damahin
ay
pag-ibig
ng
Lumikha
sa
'yo
Почувствуй
любовь
Творца
к
тебе.
Walang
lamang
walang
angat
sa
bawat
isa
Никто
не
лучше,
никто
не
хуже,
Lahat
tayo'y
pantay-pantay
sa
paningin
nya
Мы
все
равны
в
его
глазах.
Nakikita
mo
ba
itong
bulag
sa
harap
mo?
Видишь
слепого
перед
собой?
Walang
maaninag
madilim
ang
mundo
Ничего
не
вижу,
мир
погружён
во
тьму.
'Di
man
makakita
'tong
mga
mata
ko
Хоть
и
не
видят
эти
мои
глаза,
Pag-ibig
ng
Diyos
malinaw
sa
puso
ko
Любовь
Бога
ясна
моему
сердцу.
Ako'y
isang
bulag
at
siya
nama'y
pipi
Я
— слепой,
а
он
— немой,
Na
ngayo'y
nagtagpo
at
nagkatabi
Который
сейчас
рядом,
бок
о
бок
со
мной.
Kinukutya
at
pinagtatawanan
dati
Нас
дразнили
и
высмеивали,
Ngunit
ang
totoo
inspirasyon
kami
Но
на
самом
деле
мы
— вдохновение.
Wag
mong
isipin
ang
sinasabi
ng
mundo
Не
слушай,
что
говорит
мир,
Ang
damahin
ay
pag-ibig
ng
Lumikha
sa
'yo
Почувствуй
любовь
Творца
к
тебе.
Walang
lamang
walang
angat
sa
bawat
isa
Никто
не
лучше,
никто
не
хуже,
Lahat
tayo'y
pantay-pantay
sa
paningin
nya
Мы
все
равны
в
его
глазах.
Gusto
kong
maglakad,
ang
tanong
paano
Я
хочу
идти,
но
как?
Nakakalungkot
bakit
naman
ganito
Так
грустно,
почему
всё
так?
Kaya
naisip
ko
lilipad
na
lang
ako
Поэтому
я
решил,
что
буду
летать,
Gagamitin
ko
pakpak
ng
pangarap
ko
Я
буду
использовать
крылья
своей
мечты.
Aanhin
ko
ang
paa
sa
aking
sitwasyon
Что
мне
делать
с
ногами
в
моей
ситуации?
'Di
ko
naman
mahabol
takbo
ng
panahon
Я
не
могу
угнаться
за
временем,
Ang
kailangan
ko
ngayon
ay
pag-asa
Всё,
что
мне
сейчас
нужно,
это
надежда,
Magtatawid
sa
akin
sa
isa
pang
umaga
Которая
поможет
мне
дожить
до
утра.
Wag
mong
isipin
ang
sinasabi
ng
mundo
Не
слушай,
что
говорит
мир,
Ang
damahin
ay
pag-ibig
ng
Lumikha
sa
'yo
Почувствуй
любовь
Творца
к
тебе.
Walang
lamang
walang
angat
sa
bawat
isa
Никто
не
лучше,
никто
не
хуже,
Lahat
tayo'y
pantay-pantay
sa
paningin
nya
Мы
все
равны
в
его
глазах.
Magkaiba
man
ang
ating
mga
anyo,
Пусть
у
нас
разные
облики,
Pakatandaan
mo
na
walang
perpekto,
Помни,
что
нет
никого
идеального.
Taliwas
man
ako
sa'yong
pamantayan,
И
пусть
я
не
соответствую
твоим
стандартам,
Sa
'ki'y
may
magmamahal
ng
walang
hanggan.
Меня
всё
равно
будут
любить
вечно.
Wag
mong
isipin
ang
sinasabi
ng
mundo
Не
слушай,
что
говорит
мир,
Ang
damahin
ay
pag-ibig
ng
Lumikha
sa
'yo
Почувствуй
любовь
Творца
к
тебе.
Walang
lamang
walang
angat
sa
bawat
isa
Никто
не
лучше,
никто
не
хуже,
Lahat
tayo'y
pantay-pantay
sa
paningin
nya
Мы
все
равны
в
его
глазах.
Wag
mong
isipin
ang
sinasabi
ng
mundo
Не
слушай,
что
говорит
мир,
Ang
damahin
ay
pag-ibig
ng
Lumikha
sa
'yo
Почувствуй
любовь
Творца
к
тебе.
Walang
lamang
walang
angat
sa
bawat
isa
Никто
не
лучше,
никто
не
хуже,
Lahat
tayo'y
pantay-pantay
sa
paningin
nya
Мы
все
равны
в
его
глазах.
Lahat
tayo'y
pantay-pantay
sa
paningin
nya
Мы
все
равны
в
его
глазах.
Iba
ang
hugis,
iba
ang
kulay
Разные
формы,
разные
цвета,
Ngunit
pantay
pantay
sa
paningin
niya
Но
все
равны
в
его
глазах.
Ano
ba
ang
hugis,
ano
ba
ang
kulay
Какая
разница,
какая
форма,
какой
цвет,
Ang
alam
ko
lang
pantay
pantay
sa
paningin
niya.
Всё,
что
я
знаю,
мы
все
равны
в
его
глазах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noel Cabangon, Vice Ganda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.