Текст и перевод песни Vice Ganda - Palong Palo
Palong Palo
Вдребезги разбито
Nanginginig
na
naman
Снова
дрожит
Ang
puso
kong
sawa
ng
masaktan
Мое
сердце,
уставшее
от
боли.
Oh,
woah,
oh,
woah,
oh
О,
воа,
о,
воа,
о
Sa
aking
isip
В
моей
голове.
Mali
bang
magmahal
ng
sagad?
Неужели
это
неправильно
— любить
до
конца?
Bakit
kailangan
pang
mawala?
Почему
всё
должно
было
исчезнуть?
Bakit
kailangan
pang
mawala?
Почему
всё
должно
было
исчезнуть?
Palong-palo
sa
kalungkutan
Вдребезги
разбито
в
своей
печали,
Ayoko
ng
umasa
sa
wala
Я
не
хочу
надеяться
впустую.
Palong-palo
sa
kalungkutan
Вдребезги
разбито
в
своей
печали,
Ayoko
ng
mag-isa
Я
не
хочу
быть
один.
Ayoko
ng
mag-isa
Я
не
хочу
быть
один.
Kumakati
na
naman
Снова
зудит
Ang
pangungulila
Одиночество,
Hinahanap
ang
'yong
yakap
at
halik
Жажду
твоих
объятий
и
поцелуев.
Saan
ba
ako
nagkamali?
Где
же
я
ошибся?
Bakit
kailangan
pang
mawala?
Почему
всё
должно
было
исчезнуть?
Bakit
kailangan
pang
kumalas?
Почему
всё
должно
было
развалиться?
Palong-palo
sa
kalungkutan
Вдребезги
разбито
в
своей
печали,
Ayoko
ng
umasa
sa
wala
Я
не
хочу
надеяться
впустую.
Palong-palo
sa
kalungkutan
Вдребезги
разбито
в
своей
печали,
Ayoko
ng
mag-isa
Я
не
хочу
быть
один.
Ayoko
ng
mag-isa
Я
не
хочу
быть
один.
Palong-palo
sa
kalungkutan
Вдребезги
разбито
в
своей
печали,
Ayoko
ng
umasa
sa
wala
Я
не
хочу
надеяться
впустую.
Palong-palo
sa
kalungkutan
Вдребезги
разбито
в
своей
печали,
Ayoko
ng
mag-isa
Я
не
хочу
быть
один.
Ayoko
ng
mag-isa
Я
не
хочу
быть
один.
(Nakakainis
yung
mga
taong,
mainit
na
yung
panahon)
(Бесят
эти
люди,
и
так
жарко)
(Pinapainit
pa
pati
ulo
mo
'no?)
(А
они
еще
и
мозг
тебе
парят,
да?)
(Nakakapagod
kasi
mag-explain,
yung
paulit-ulit)
(Устал
объяснять
одно
и
то
же)
(Yung
tinanong
mo
na
nga
pero
tanong
din
ang
isasagot
sa'yo)
(То,
о
чем
ты
уже
спрашивал,
но
все
равно
получишь
тот
же
ответ)
(Oo
may
ganun
eh,
at
marami
sila)
(Да,
такие
есть,
и
их
много)
(One
time
nga
may
nakasalubong
akong
gwapo
eh)
(Однажды
я
встретил
красивого
парня)
(Sabi
ko
"Hi
anong
pangalan
mo?")
(Я
сказал:
"Привет,
как
тебя
зовут?")
(Ang
sagot
ba
naman
"Ako
po?")
(А
он
ответил:
"Меня?")
(Sabe
ko
"Hindi,
yung
nanay
mo")
(Я
сказал:
"Нет,
твою
маму")
("Ang
ganda
niya
kase
liligawan
ko
para
kapag
nagkatuluyan
kame")
("Она
такая
красивая,
я
хочу
за
ней
приударить,
чтобы,
если
у
нас
все
получится")
("Ako
maging
tatay
mo,
gusto
kasi
kita
maging
close")
("Я
стану
твоим
отцом,
я
хочу,
чтобы
мы
были
ближе")
(Nakakaloka
siya
na
nga
kausap
ko
magtatanong
pa
"Ako
po?")
(Блин,
она
же
со
мной
разговаривает,
а
все
равно
спрашивает
"Меня?")
(Minsan
naman
may
nakasama
ako
parang
timang)
(Однажды
я
тусовался
с
одним
придурком)
(May
binisita
kame
pagpasok
namin
dito
sa
bahay)
(Мы
пришли
в
гости,
заходим
в
дом)
(May
nakitang
aso)
(Видим
собаку)
(Ang
sabe
"Ay
nangangagat
yan?")
(Он
говорит:
"А
она
кусается?")
(Sabe
ko
"Hindi,
hindi
nangrerape
umiwas
ka
baka
mabuntis
ka
niya")
(А
я
говорю:
"Нет,
она
насилует,
берегись,
а
то
залетит
от
неё")
(Diba?
parang
hindi
nag-iisip)
(Правда?
Как
будто
не
соображает)
(Syempre
tumatahol,
nangangagat
aso
eh,
hay)
(Конечно
лает,
собака
же
кусается,
эх)
(Minsan
naman
nung
nasa
mall
ako,
biglang
may
nagsalita)
(А
однажды
я
был
в
торговом
центре,
и
вдруг
кто-то
говорит)
("Hi
Vice
Ganda,
ang
ganda
mo
pala
sa
personal")
("Привет,
Вайс
Ганда,
ты
такой
красивый
в
жизни")
(Sabe
ko
"Bakit?
pangit
ako
sa
TV?")
(Я
говорю:
"А
что,
по
телевизору
я
страшный?")
("Try
mo
ngayon
sa
radyo
baka
mas
maganda
ako")
("Попробуй
послушать
меня
по
радио,
может,
там
я
красивее")
(Diba
nakakainis?)
(Бесит,
правда?)
(O
kaya
naman
minsan
may
magtatanong)
(Или,
бывает,
спрашивают)
("Ikaw
ba
si
Vice?")
("Ты
Вайс?")
(Ay
ang
sagot
ko
"Hindi,
hindi
ako")
(А
я
отвечаю:
"Нет,
это
не
я")
("Ako
si
Anne
Curtis,
nakulam
lang
ang
mukha
ko")
("Я
Энн
Кертис,
меня
просто
прокляли")
(Nakita
na
nga
ko,
itatanong
pa
kung
ako
yun,
hay)
(Они
же
меня
видят,
зачем
спрашивать,
я
ли
это,
эх)
(Bakit
kasi
kailangan
magtanong
ng
alam
mo
na
ang
sagot
diba?)
(Зачем
вообще
спрашивать,
если
знаешь
ответ,
да?)
(At
lagi
yan
ha,
hindi
lang
minsan)
(И
так
всегда,
не
только
иногда)
(Kahit
saan
ka
pumunta
may
ganyan)
(Куда
ни
пойди,
везде
так)
(Sa
parlor
pumunta
ako,
pagpasok
ko
ang
bungad
sa'kin)
(Захожу
я
в
парикмахерскую,
и
мне
с
порога)
("Papagupit
po
sir?")
("Подстричься,
сэр?")
(Sabe
ko
"Hindi,
hindi
papahaba")
(Я
говорю:
"Нет,
отрастить")
("Syempre
papagupit,
parlor
diba?")
("Конечно
подстричься,
это
же
парикмахерская,
не
так
ли?")
(Kaka-kakabwesit)
(Просто
бесит)
(Tapos
tatanungin
pa
sa'yo)
(А
потом
еще
спрашивают)
("Ano
papagupit
mo
sir?")
("Как
будем
стричь,
сэр?")
(Sabe
ko
"Yung
leeg
ko,
akin
na
yung
gunting
ako
mismo
gagawa")
(А
я
говорю:
"Шею,
дайте
ножницы,
я
сам
все
сделаю")
("Syempre
buhok,
parlor
'to
diba?")
("Конечно
волосы,
это
же
парикмахерская,
не
так
ли?")
(Kakapag-init
talaga
ng
ulo)
(Так
и
хочется
нагрубить)
(Tapos
nung
aalis
na
'ko
sabay
sasabihin
sa'yo)
(А
когда
я
уже
ухожу,
мне
вслед)
("Aalis
na
po
kayo?")
("Вы
уже
уходите?")
(Sabe
ko
"Hindi,
darating
pa
lang")
(Я
говорю:
"Нет,
я
только
пришел")
(Nakaka-bad
trip,
kahit
saan
ka
magpunta
may
ma-eencounter
kang
ganyan)
(Просто
выводит
из
себя,
куда
ни
пойди,
везде
такие
встретятся)
(Kahit
sa
mall
may
ganyan
eh)
(В
торговом
центре
то
же
самое)
(Minsan
nag-shopping
ako,
may
nakita
akong
magandang
damit)
(Однажды
я
ходил
по
магазинам,
увидел
красивую
рубашку)
(Gusto
kong
isukat,
sabe
ko
sa
saleslady)
(Хочу
примерить,
говорю
продавщице)
("Miss
may
size
pa
kayo
nito?")
("Девушка,
а
есть
мой
размер?")
(Sabi
sa'kin
"Para
sa
inyo
po
sir?")
(Она
мне:
"Для
вас,
сэр?")
(Sabe
ko
"Hindi,
para
sa'yo,
isukat
mo
halika
ililibre
kita")
(Я
говорю:
"Нет,
для
тебя,
примерь,
давай,
я
тебе
подарю")
(Nakakainit
ng
ulo,
hindi
mo
maiwasan)
(Просто
бесит,
никуда
от
этого
не
деться)
(Feeling
ko
ang
dapat
sisihin
dito
ay
yung
impluwensiya
ng
media
eh)
(Мне
кажется,
во
всем
виновато
влияние
СМИ)
(Ng
TV,
ng
pelikula
bakit?
kasi
kahit
sa
palabas
may
ganyan
eh
diba?)
(Телевидения,
фильмов,
почему?
Потому
что
в
фильмах
то
же
самое,
правда?)
(Pag
sa
pelikula,
pumasok
yung
kriminal
sa
bahay
at
nakita
nung
bida)
(В
фильме
преступник
врывается
в
дом,
и
главный
герой
видит
его)
(Ang
unang
tanong
"Sino
ka?")
(И
первый
вопрос:
"Кто
ты?")
(Ba't
mo
tatanungin
kung
sino
siya?)
(Зачем
спрашивать,
кто
он?)
(May
nagpapakilala
bang
kriminal?
kakatok
sa
pinto
tapos
sasabihin)
(Разве
преступники
представляются?
Стучат
в
дверь
и
говорят)
("Good
evening
po
ma'am,
ako
po
si
Denis")
("Добрый
вечер,
мэм,
меня
зовут
Денис")
("Sila
po
ang
mga
kabarkada
ko,
nanakawan
po
namin
kayo")
("А
это
мои
друзья,
мы
пришли
вас
ограбить")
("Pwede
na
po
ba
kaming
pumasok?")
("Можно
нам
войти?")
(Hindi
lang
naman
laging
ang
bida
ang
parang
tanga
eh
pati
na
rin
yung
kriminal)
(И
не
только
главные
герои
тупят,
но
и
преступники)
(Bakit
kamo?
diba
yung
kriminal
may
dala
na
ngang
patalim)
(Почему?
Ну
вот,
преступник
уже
держит
нож)
(Pero
sasabihin
pa
rin
"Papatayin
kita")
(Но
все
равно
говорит:
"Я
тебя
убью")
(Ay
pano
kung
sumagot
yung
bida
ng)
(А
что,
если
бы
главный
герой
ответил)
("Natural
kutsilyo
yan
eh,
alangan
namang
nagpunta
ka
rito")
("Конечно,
это
же
нож,
ты
же
не
затем
сюда
пришел")
("Para
magpahasa
lang"
diba
hindi
nag-iisip?)
("Чтобы
просто
его
поточить",
правда?
Как
будто
не
соображает?)
(Kahit
sa
mga
eksena,
diba
yung
mga
nakawan)
(Или
вот,
например,
сцена
ограбления)
(Sa
may
eksena
pag
ninanakawan
ang
bangko)
(В
сцене
ограбления
банка)
(Yung
mga
bank
robbers
papasok,
tapos
sisigaw
ng)
(Грабители
врываются
и
кричат)
("Walang
kikilos
ng
masama")
("Никому
не
двигаться!")
(Bakit?
pa'no
ba
kumilos
ng
mabuti?)
(А
как
двигаться
хорошо?)
(Pag
kumilos
ka
ba
ng
mabuti,
out
ka
na?)
(Если
двигаться
хорошо,
то
можно
идти?)
(Diba,
tapos
minsan
may
sisigaw
pa
ng
"Dapa!")
(Правда?
А
еще
бывает,
кричат:
"Ложись!")
(Bakit?
Hindi
ba
sila
pwede
magnakaw
ng
nakatayo
tayo?,
hay)
(А
что,
нельзя
грабить
стоя?
Эх)
(Pero
aminin
niyo)
(Но
признайтесь)
(Na
kapag
naranasan
mo
ito
at
ikiniwento
mo
sa
kabarkada)
(Когда
с
вами
такое
случается,
и
вы
рассказываете
друзьям)
(Diba
lahat
tayo
tumatawa
na?)
(Все
же
смеются,
правда?)
(Na
kahit
nakakainis,
eh
nakakagaan
na
ng
feeling
kapag
shinare
mo
na
sa
kabarkada)
(Даже
если
это
бесит,
становится
легче,
когда
делишься
с
друзьями)
(Yung
bad
trip
nagiging
good
vibes)
(Плохое
настроение
превращается
в
хорошее)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kean Cipriano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.