Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gereksiz
her
şey
için
üzülme
değer
mi?
Стоит
ли
грустить
по
всякой
ерунде?
Aklımda
neyim
kaldı,benimle
senin
artık
Что
осталось
в
моей
голове,
у
меня
и
тебя
теперь?
Elimde
değil,nefesim
aslında
bugün
Сегодня
не
в
моих
руках
даже
дыхание
моё
Nefretim
azdı
yinede
ölümüne
savaşırım
yeni
bahtım
Ненависть
моя
мала,
но
я
буду
сражаться
до
смерти
за
новую
судьбу
Yeni
bi
nefes
aldım,düşünmekteyim
artık
Я
вдохнул
новую
жизнь,
теперь
я
думаю
Kim
doğru
kim
yanlış
bu
geçmişim
izi
tatlım
Кто
прав,
кто
виноват,
это
прошлое,
сладкий
мой
след
Mesele
yok,herşeye
biz
inandıık
Проблем
нет,
мы
верили
во
всё
Geçmişim
için
yazdım
Я
написал
это
для
своего
прошлого
Gereksiz
her
şey
için
üzülme
değer
mi?
Стоит
ли
грустить
по
всякой
ерунде?
Elimde
ne
kaldı
kaybettiğim,kaybettiğimi
görüp
inat
ettiğim
Что
осталось
в
моих
руках,
то,
что
я
потерял,
увидев
свою
потерю,
я
упрямился
Bu
yol
karanlık
al
mahvettiğin
duygularımı
parçalar
hasret
benimle
Этот
путь
темный,
возьми
мои
разрушенные
чувства,
тоска
со
мной
Yaşamak
zorsa
biraz
geç
değişim
için
bu
raslantı
farket
mediğim
Если
жизнь
трудна,
то
это
немного
поздно
для
перемен,
эта
случайность,
которую
я
не
заметил
-Hergün
bi
yaş
akmaz
benim
hislerimde
farklı
kararlar
zaferim
Каждый
день
не
старею,
в
моих
чувствах
разные
решения,
моя
победа
Dostumu,düşmanı
gördüm,hayallerim
hepsini
toprağa
gömdü
Я
видел
друзей,
врагов,
мои
мечты
похоронили
всех
их
в
землю
Bi
döngüde
döndürülen
biri
gördüm,hayatını
gerçeklerle
bi
söndür
Я
видел
кого-то,
кто
вращается
в
цикле,
погаси
свою
жизнь
реальностью
Ödül
verip
aldı
kader
geri,sövdüm
herkesi
al-
çünkü
deliye
döndüm
Судьба
дала
награду
и
забрала
обратно,
я
проклинал
всех,
возьми
- потому
что
я
сошёл
с
ума
Kalbimi
parçalamak
için
savaştınız,gece
gündüz
buda
bi
terördür
Вы
боролись,
чтобы
разбить
мне
сердце,
день
и
ночь,
это
тоже
своего
рода
террор
Ölümle
aramda
bi
dakka
var
Между
мной
и
смертью
минута
Kalbimdeki
melek,günahkâr
artık
Ангел
в
моем
сердце
теперь
грешник
İçimdeki
iyilik
intihara
kalktı
ha!
Доброта
внутри
меня
пыталась
покончить
с
собой,
ха!
İstesende
beni
durduramazsın
wow
Даже
если
захочешь,
ты
не
сможешь
меня
остановить,
вау
Ağlaman
inanki
umrumda
değil
Поверь,
мне
всё
равно,
что
ты
плачешь
Hayatım
pislik
içimdeki
zehir
Моя
жизнь
- грязь,
яд
внутри
меня
Bu
zehirden
arda
kalanlar
benim
Это
то,
что
осталось
от
яда,
это
я
Diline
dolanmış
kafiyelerim
bitch
Мои
рифмы
на
твоем
языке,
сучка
Gereksiz
her
şey
için
üzülme
değer
mi?
Стоит
ли
грустить
по
всякой
ерунде?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Can Arda Adsız
Альбом
DeğerMi
дата релиза
09-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.