Текст и перевод песни Vicelow - Hip Hop Ninja
Hip Hop Ninja
Hip Hop Ninja
Qu'est-ce
qu'on
dit
quand
Zox'
est
sur
un
remix?
(Danger!)
What
do
we
say
when
Zox'
is
on
a
remix?
(Danger!)
Et
tout
d'un
coup
certains
MC
disparaissent.
#Ninja
And
all
of
a
sudden
some
mcs
disappear.
#Ninja
Prétextant
un
beef
seulement
parce
qu'on
fait
la
différence
Pretending
to
have
a
beef
only
because
we
make
a
difference
Au
micro,
on
les
gifle
salement
quand
eux
nous
laissent
indifférents
At
the
microphone,
we
slap
them
dirty
when
they
leave
us
indifferent
Comme
le
tisserand,
je
tisse
ma
toile
et
l'étoffe
Like
the
weaver,
I
weave
my
canvas
and
fabric
Je
serai
le
plus
grand,
grâce
à
Dieu,
hamdulillah,
mazel
tov
I
will
be
the
greatest,
thanks
be
to
God,
hamdulillah,
mazel
tov
Je
teins
pas
mon
biz,
gros,
quand
je
zépo
avec
Vicelow
I
don't
kill
you
with
my
biz,
big,
when
I
fuck
with
Vicelow
Mafioso,
style
de
vieux
(ya)
colossimo
(come
on)
bises,
vieux
Mafioso,
old
style
(ya)
colossimo
(come
on)
kisses,
old
Je
suis
en
mode
N,
I,
N,
J,
A,
black
comme
GI
Joe
I'm
in
N,
I,
N,
J,
A,
black
mode
like
GI
Joe
Pendant
que
tu
crois
que
je
rigole?
Je
te
taille
comme
Ngijol
While
you
think
I'm
kidding?
I
size
you
up
like
Ngijol
Fuck
les
media,
je
passe
pas
dans
leurs
radios
Fuck
the
media,
I
don't
play
on
their
radios
Depuis
les
bancs
de
l'école,
c'est
Shinobi
mon
idole
Since
the
benches
of
the
school,
it
is
Shinobi
my
idol
Je
te
ken
à
coups
de
shuriken,
disparais
dans
la
fumée
I
hit
you
with
shuriken,
disappear
into
the
smoke
Pour
saigner
dans
la
semaine,
j'ai
le
weekend
pour
t'inhumer
To
bleed
during
the
week,
I
have
the
weekend
to
bury
you
La
force
est
dans
la
sagesse,
la
peur
se
lit
dans
tes
yeux
Strength
is
in
wisdom,
fear
can
be
read
in
your
eyes
Là,
tu
peux
m'appeler
l'altesse,
Flex,
ninja
de
banlieue
There,
you
can
call
me
the
highness,
Flex,
suburban
ninja
Je
veux
juste
ma
gow,
mon
posse,
un
bon
taro
chez
le
grossiste
I
just
want
my
gow,
my
posse,
a
good
taro
at
the
wholesaler
Et
je
suis
un
ninja
sur
la
prod,
le
genre
qui
cogne,
qui
corrige
And
I'm
a
ninja
on
the
prod,
the
kind
who
knocks,
who
corrects
J'aime
le
rap
depuis
la
cour
d'école,
les
crews
de
l'époque
I
like
rap
since
the
schoolyard,
the
crews
of
the
time
Autour
des
blocs
à
mixer
clope
et
drogue,
à
se
foutre
des
codes
Around
the
blocks
to
mix
cigarettes
and
drugs,
to
give
a
shit
about
the
codes
Maintenant,
c'est
bling,
swag,
coquines,
bites,
house,
gros
chiffres
Now
it's
bling,
swag,
cuties,
dicks,
house,
big
numbers
Et
les
petites
cailles
profitent
des
bitches,
garces
dociles
And
the
little
quails
take
advantage
of
the
bitches,
docile
bitches
Ça
sent
la
poudre
dans
nos
rues,
je
veux
voir
des
bouches
en
coeur
It
smells
like
powder
in
our
streets,
I
want
to
see
mouths
in
heart
À
trop
courir
après
la
gloire,
on
finit
souvent
seul
Chasing
fame
too
much,
we
often
end
up
alone
Fallait
qu'on
plie
le
track,
oui,
on
l'a
fait,
faut
l'assumer
We
had
to
fold
the
track,
yes,
we
did
it,
we
have
to
assume
it
Mi-ninja
mi-pirate,
la
vie
de
Luffy
le
flow
d'Asuma
Half-ninja
half-pirate,
the
life
of
Luffy
the
flow
of
Asuma
Je
fais
tapiner
la
laitière,
c'est
comme
ça
que
je
fais
mon
beurre,
man
I
make
the
milkmaid
pee,
that's
how
I
make
my
butter,
man
Dans
ce
remix,
y
a
plus
d'étoiles
que
sur
le
crâne
de
Birdman
In
this
remix,
there
are
more
stars
than
on
Birdman's
skull
L'hexagone,
j'en
ai
fait
la
boucle
et
j'ai
téma
The
hexagon,
I
made
the
loop
and
I
tried
Qu'il
y
avait
bien
la
place
pour
moi
et
mes
bougres
de
Set
& Match
That
there
was
room
for
me
and
my
Set
& Match
buggers
On
ne
boira
pas
à
la
cuvette,
nous
on
multiplie
les
loves
We
won't
drink
from
the
bowl,
we
multiply
the
loves
Merci
l'homme
noir
à
lunettes,
ça
vient
d'MTP
négro
Thank
you
black
man
with
glasses,
it's
from
MTP
nigga
Hip
Hop
Ninja,
mi-sobre,
mi-hard
Hip
Hop
Ninja,
half
sober,
half
hard
J'écoutais
Pete
Rock
dans
l'iPod,
je
n'ai
ni
prof
ni
bac
I
was
listening
to
Pete
Rock
on
the
iPod,
I
don't
have
a
teacher
or
a
baccalaureate
Petite
prod,
rimes
propres,
je
fais
rien
sans
que
ma
team
croque
Small
production,
clean
rhymes,
I
do
nothing
without
my
team
crunching
Que
ma
ville
sente,
quoi
qu'en
dit
le
score
final
Let
my
city
feel,
whatever
the
final
score
says
Je
me
suis
fixé
un
but
comme
plein
de
ces
gars
qui
luttent
I
set
a
goal
for
myself
like
a
lot
of
these
guys
who
struggle
Un
de
ces
quatre,
je
sais
pas,
peut-être,
mon
truc
paiera,
vu
que
je
péra
dur
One
of
these
four,
I
don't
know,
maybe,
my
thing
will
pay
off,
since
I'm
dying
hard
Mais
des
fois
les
pages
s'effacent,
jamais
ne
recule
pour
du
néfaste
But
sometimes
the
pages
are
erased,
never
back
down
for
something
harmful
Ils
voulaient
qu'on
se
taule
They
wanted
us
to
go
to
jail
J'rendais
des
copies
blanches
tant
sur
le
temps
je
n'avais
aucun
contrôle
I
made
blank
copies
as
I
had
no
control
over
the
time
Je
suis
dans
mon
élément,
camouflé
dans
ma
ville
parmi
les
bâtiments
I
am
in
my
element,
camouflaged
in
my
city
among
the
buildings
Le
beat
prêt
à
planter
la
musique
pour
fuir
de
l'underground
The
beat
ready
to
crash
the
music
to
escape
from
the
underground
J'ai
tracé
l'avenir
dans
les
lignes
de
mes
vinyles
I
have
traced
the
future
in
the
lines
of
my
vinyls
Creusé
mon
sillon,
pour
faire
ce
feat
j'ai
mis
mon
treillis
Dug
my
groove,
to
do
this
feat
I
put
my
lattice
Prie
pour
ta
délivrance,
t'es
grillé
comme
au
pays
Pray
for
your
deliverance,
you
are
toast
like
in
the
country
Frangin,
ne
nie
pas
l'évidence,
j'allume
la
rue
comme
Billie
Brother,
don't
deny
the
obvious,
I
light
up
the
street
like
Billie
Jean.
Comme
Beat
It,
j'ai
défoncé
le
break
beat
John.
Like
Beat
It,
I
smashed
the
beat
break
Je
suis
Shaolin,
maître
en
la
musique,
mon
phrasé
t'élimine
I
am
Shaolin,
master
of
music,
my
phrasing
eliminates
you
Est-ce
que
le
Hip
Hop
est
ingrat?
Bien
sûr
qu'il
l'est!
Is
Hip
Hop
ungrateful?
Of
course
he
is!
Ici,
il
faut
la
mort
d'un
artiste
pour
qu'ils
disent
tous
qu'ils
l'aiment
Here,
it
takes
the
death
of
an
artist
for
them
all
to
say
that
they
love
him
Et
à
chaque
fois
qu'on
me
dit
que
je
me
trompe,
man,
je
flanche
And
every
time
they
tell
me
that
I'm
wrong,
man,
I
flinch
N'oublie
jamais
qu'ici
on
sifflait
Zidane
au
Stade
de
France
Never
forget
that
here
we
were
whistling
Zidane
at
the
Stade
de
France
Oui,
c'est
le
feat,
doigt
sur
la
gâchette,
je
presse
*Boum
tch-ka*
Yes,
it's
the
feat,
finger
on
the
trigger,
I
press
*Boom
tch-ka*
Ah
les
tweets:
Ah
the
tweets:
#Vicelow
#Ninja
#VraisGars
#RadikalMC
Triomphe
Records
dans
l'écrin
#Vicelow
#Ninja
#Realgars
#RadikalMC
Triumphs
Records
in
the
case
Le
Hip
Hop
est
une
gare,
j'écris
mon
blaze
sur
les
trains
Hip
Hop
is
a
train
station,
I
write
my
blaze
on
the
trains
Peu
importe
la
saison,
tout
ne
dure
qu'un
temps
No
matter
the
season,
everything
only
lasts
for
a
while
J'ai
X
Raisons
pour
faire
mon
job
à
plein
temps
I
have
X
Reasons
to
do
my
full-time
job
Vu
que
personne
m'invite
en
concert,
je
n'ai
aucune
touche
Since
no
one
invites
me
to
a
concert,
I
have
no
touch
J'ai
dû
faire
pas
mal
de
micros
ouverts
pour
fermer
des
bouches
I
had
to
do
a
lot
of
open
mics
to
close
mouths
End
Of
The
Weak
ma
salle
du
temps
j'ai
trop
foutu
la
merde
End
Of
The
Weak
my
time
room
I
fucked
up
too
much
Fumer
la
weed
de
temps
en
temps
fera
pas
de
toi
un
artiste
en
herbe
Smoking
weed
from
time
to
time
won't
make
you
an
aspiring
artist
Je
me
démerde,
je
me
fous
de
ton
avis,
vite,
saute
I'm
going
out
of
my
way,
I
don't
care
about
your
opinion,
quick,
jump
Marqué
par
la
vie
comme
un
train
graffé
je
suis
vice
hop
Marked
by
life
like
a
graffiti
train
I
am
vice
hop
Laissez
tirer
à
blanc
dans
la
cabine
Let
shoot
blank
in
the
cabin
Cessez
de
crier,
j'ai
la
gâchette
facile
Stop
yelling,
I've
got
the
easy
trigger
Juste
pour
briller,
partout
tu
nous
baratines
Just
to
shine,
everywhere
you
talk
to
us
Tu
nous
vends
tes
lyrics
écrits
à
la
carabine
You
sell
us
your
lyrics
written
with
the
rifle
Tire
en
concert
tant
que
t'y
es,
toi
qui
as
la
plume
assassine
Shoot
in
concert
while
you're
at
it,
you
who
have
the
murderous
pen
À
coups
de
canon
scié
comme
tu
le
fais
dans
ta
ville
With
sawn-off
cannon
shots
like
you
do
in
your
city
Dommage,
on
t'a
grillé:
tu
ne
pratiques
aucun
style
Too
bad,
we
grilled
you:
you
don't
practice
any
style
T'as
rien
d'un
mec
hostile,
non
rien
d'un
chasseur
de
primes
You're
nothing
of
a
hostile
guy,
no
nothing
of
a
bounty
hunter
Ici,
les
règles
sont
floues,
en
fait,
c'est
l'anarchie
parfaite
Here,
the
rules
are
blurred,
in
fact,
this
is
the
perfect
anarchy
Commandant
en
chef
n'a
pas
de
grade
Commander-in-chief
has
no
rank
Ici
les
mecs
sont
fous,
j'ai
vu
des
manchots
tenter
le
bras
de
fer
Here
the
guys
are
crazy,
I
saw
penguins
trying
to
fight
Des
poids
lourds
peser
deux
grammes
Heavy
weights
weigh
two
grams
Equipé
de
boules
Quiès
quand
le
MC
fait
tièp
Equipped
with
earplugs
when
the
weather
is
warm
Les
groupies
acquièscent
donc
je
reste
perplexe
The
groupies
are
buying,
so
I'm
still
confused
Deux,
trois
textes
complexes
et
les
mecs
se
prennent
pour
Shakespeare
Two,
three
complex
texts
and
the
guys
think
they're
Shakespeare
La
foule
en
liesse
s'exprime,
crie
"Yes!"
quand
sonne
un
rap
expiré
The
cheering
crowd
speaks
out,
shouts
"Yes!"when
an
expired
rap
sounds
Détergent
Black
Spirit,
je
nettoie,
crame
tes
rimes
Black
Spirit
Detergent,
I
clean,
cream
your
rhymes
Enfants
du
rap
terribles,
au
mic
trop
de
back-téries
Terrible
rap
children,
at
least
too
many
back-téries
Grave
mon
blaze
dans
ton
crâne,
chérie
Burn
my
blaze
in
your
skull,
darling
Véritable
sheriff
Real
sheriff
Hip
Hop
Ninja,
flow
glacial,
oui,
tes
poils
se
hérissent
Hip
Hop
Ninja,
flow
glacial,
oui,
tes
poils
se
hérissent
All
the
lonely
people...
All
the
lonely
people...
...
they
all
come
from?
...
they
all
come
from?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: raphaël judrin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.