Текст и перевод песни Vicelow - Jamais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok,
ok...
t'as
tapé
dans
le
pavé,
Ok,
ok...
you
hit
the
pavement
hard,
Crier
dans
les
allées,
Screaming
in
the
aisles,
Encore
des
slogans
hystériques
More
hysterical
slogans
Ok,
ok...
t'as
sauvé
le
monde
Ok,
ok...
you
saved
the
world
De
ta
chambre,
en
wifi,
From
your
room,
on
wifi,
Dans
des
tweets
stériles
In
sterile
tweets
Ok,
ok...
on
dit
pas
les
mêmes
choses
(non),
Ok,
ok...
we
don't
say
the
same
things
(no),
On
vit
pas
les
mêmes
choses
(non)
We
don't
live
the
same
things
(no)
Statu
quo,
jamais
ex
aequo,
Status
quo,
never
equal,
Je
me
tais
si
tu
causes
les
mêmes
mots
I'll
shut
up
if
you
say
the
same
words
Mais
pas
les
mêmes
rimes
But
not
the
same
rhymes
Jamais
les
mêmes
droits,
Never
the
same
rights,
Jamais
les
mêmes
règles,
Never
the
same
rules,
Jamais
les
mêmes
joies,
les
mêmes
lois
Never
the
same
joys,
the
same
laws
Mais
pas
les
mêmes
peines...
But
not
the
same
penalties...
Jamais
la
même
foi,
Never
the
same
faith,
Jamais
la
même
terre,
Never
the
same
land,
Jamais
le
même
toit
(au
dessus
de
nos
têtes),
Never
the
same
roof
(over
our
heads),
Jamais
le
même
ciel
Never
the
same
sky
Jamais
sur
le
même
fil,
Never
on
the
same
wire,
Jamais
vu
les
mêmes
signes...
Never
seen
the
same
signs...
Jamais
sur
le
même
fil,
Never
on
the
same
wire,
Jamais
vu
les
mêmes
signes...
Never
seen
the
same
signs...
Ok,
ok...
les
yeux
au
ciel,
Ok,
ok...
eyes
to
the
sky,
Comme
un
con
j'attends
que
la
paix
tombe
sur
le
globe.
Like
an
idiot
I
wait
for
peace
to
fall
on
the
globe.
Ok,
ok...
t'assassines
et
tu
dessines,
Ok,
ok...
you
assassinate
and
you
draw,
Tu
dessines
la
tombe
de
la
colombe
You
draw
the
dove's
tomb
Ok,
ok...
ils
parlent
tous
d'impôts,
Ok,
ok...
they
all
talk
about
taxes,
Demain
dis
moi
qui
paiera
mes
clopes?
Tell
me,
who
will
pay
for
my
cigarettes
tomorrow?
Ok,
ok...
VIP
tapis
rouge,
Ok,
ok...
VIP
red
carpet,
Difficile
de
rentrer
dans
ton
monde
Hard
to
get
into
your
world
Jamais
les
mêmes
droits,
Never
the
same
rights,
Jamais
les
mêmes
règles,
Never
the
same
rules,
Jamais
les
mêmes
joies,
les
mêmes
lois
Never
the
same
joys,
the
same
laws
Mais
pas
les
mêmes
peines...
But
not
the
same
penalties...
Jamais
la
même
foi,
Never
the
same
faith,
Jamais
la
même
terre,
Never
the
same
land,
Jamais
le
même
toit
(au
dessus
de
nos
têtes),
Never
the
same
roof
(over
our
heads),
Jamais
le
même
ciel
Never
the
same
sky
Jamais
sur
le
même
fil,
Never
on
the
same
wire,
Jamais
vu
les
mêmes
signes...
Never
seen
the
same
signs...
Jamais
sur
le
même
fil,
Never
on
the
same
wire,
Jamais
vu
les
mêmes
signes...
Never
seen
the
same
signs...
Jamais
sur
le
même
fil,
Never
on
the
same
wire,
Jamais
vu
les
mêmes
signes...
Never
seen
the
same
signs...
Jamais
sur
le
même
fil,
Never
on
the
same
wire,
Jamais
vu
les
mêmes
signes...
Never
seen
the
same
signs...
On
rêve
de
la
même
vie,
We
dream
of
the
same
life,
Quand
je
brûle
dis
moi
pourquoi
tu
gèles?
When
I
burn,
tell
me
why
you
freeze?
Jamais
vu
les
mêmes
signes,
le
même
fil,
Never
seen
the
same
signs,
the
same
wire,
Quand
je
vis,
pourquoi
tu
saignes?
When
I
live,
why
do
you
bleed?
On
rêve
de
la
même
vie,
We
dream
of
the
same
life,
Quand
je
brûle
dis
moi
pourquoi
tu
gèles?
When
I
burn,
tell
me
why
you
freeze?
Jamais
vu
les
mêmes
signes,
le
même
fil,
Never
seen
the
same
signs,
the
same
wire,
Quand
je
vis,
pourquoi
tu
saignes?
When
I
live,
why
do
you
bleed?
Jamais
vu
les
mêmes
signes,
le
même
fil,
Never
seen
the
same
signs,
the
same
wire,
Quand
je
vis,
pourquoi
tu
saignes?
When
I
live,
why
do
you
bleed?
Jamais
vu
les
mêmes
signes,
le
même
fil,
Never
seen
the
same
signs,
the
same
wire,
Quand
je
vis,
pourquoi
tu
saignes?
When
I
live,
why
do
you
bleed?
Jamais
sur
le
même
fil,
Never
on
the
same
wire,
Jamais
vu
les
mêmes
signes...
Never
seen
the
same
signs...
Jamais
sur
le
même
fil,
Never
on
the
same
wire,
Jamais
vu
les
mêmes
signes...
Never
seen
the
same
signs...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: oddfellow
Альбом
Mid
дата релиза
13-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.