Vicelow - Lieutenant - перевод текста песни на немецкий

Lieutenant - Vicelowперевод на немецкий




Lieutenant
Leutnant
(OK) C'est ce MC groupie
(OK) Das ist dieser MC-Groupie
Toujours en ien-ch, appelle-le Snoopy
Immer im Stress, nenn ihn Snoopy
Il ferme son bec, il est pour faire les bakcs
Er hält den Mund, er ist da, um die Backings zu machen
Sur scène sur le coté accroupi
Auf der Bühne an der Seite, hockend
Il flippe de tomber dans l'oubli
Er hat Angst, in Vergessenheit zu geraten
Lui l'inconnu attend le bonus, que la roue tourne
Er, der Unbekannte, wartet auf den Bonus, dass sich das Rad dreht
Il gratte, squatte toutes les tournées
Er kratzt, besetzt alle Tourneen
Attend son heure pour donner sa fournée
Wartet auf seine Stunde, um seine Ladung abzuliefern
Trois mixtapes en stock, il veut sa part du steak
Drei Mixtapes auf Lager, er will seinen Teil vom Kuchen
Le regard des mecs de tèc', ne rêve même plus des States
Die Blicke der Techniker, träumt nicht mal mehr von den Staaten
Il reste par profit, son destin s'atrophie
Er bleibt aus Profitgier, sein Schicksal verkümmert
Il vieillit, il veut son trophée
Er wird älter, er will seine Trophäe
Il se réveille aigri, l'heure est grave
Er wacht verbittert auf, die Stunde ist ernst
Il veut changer de grade, sa vie est si fade
Er will seinen Rang ändern, sein Leben ist so fade
En quête de reconnaissance, il ne marche plus avec aisance
Auf der Suche nach Anerkennung, bewegt er sich nicht mehr mit Leichtigkeit
Avec ses soc', à 30 piges attend sa naissance
Mit seinen Kumpels, mit 30 Jahren, wartet er auf seine Geburt
Lieutenant
Leutnant
Lieutenant veut devenir capitaine
Leutnant will Kapitän werden
Lieutenant
Leutnant
Ministre rêve d'être président
Minister träumt davon, Präsident zu sein
Rêve de résider à l'Élysée
Träumt davon, im Élysée-Palast zu residieren
A chaque défaite il récidive
Bei jeder Niederlage macht er weiter
Son idée, c'est diriger, quelques soient les dérives
Seine Idee ist es, zu führen, egal welche Abwege es gibt
C'est dur mais ça fait partie des rites politiques
Es ist hart, aber es gehört zu den politischen Riten
Il pratique le discours indécis
Er praktiziert die unentschlossene Rede
Est sensible à tes idéaux si t'es sa cible
Ist empfänglich für deine Ideale, wenn du sein Ziel bist
Il s'exerce devant des vidéos, anticipe les questions acides
Er übt vor Videos, antizipiert die bissigen Fragen
seul, son taf est assidu
Dort allein, ist seine Arbeit fleißig
Il veut passer au dessus, en a marre de cé-su
Er will nach oben, hat es satt, der Untergebene zu sein
Une carrière sans succès, c'est le suicide
Eine Karriere ohne Erfolg ist Selbstmord
Avide comme Mandossa[?], il veut changer de dossard
Gierig wie Mandossa[?], will er sein Trikot wechseln
Donc il injecte son venin sans dosage
Also injiziert er sein Gift ohne Dosierung
Adepte du vaudou moderne par lequel il endort le peuple
Anhänger des modernen Voodoo, mit dem er das Volk einschläfert
Sa vision démodée fait des dommages
Seine altmodische Vision richtet Schaden an
Il a le don de prendre De Gaulle comme modèle
Er hat die Gabe, De Gaulle als Vorbild zu nehmen
Prendre dans ses fidèles Faudel
Nimmt in seine Getreuen Faudel auf
En une phrase foutre le bordel
In einem Satz Chaos anrichten
Lieutenant veut devenir capitaine
Leutnant will Kapitän werden
C'est ce nègre qui a lu l'histoire de ses aïeux décapités
Das ist dieser Schwarze, der die Geschichte seiner geköpften Vorfahren gelesen hat
Il a la rage contre la race pâle
Er hat Wut auf die blasse Rasse
A des prétextes à la pelle, ne pense plus à la paix (oh)
Hat haufenweise Vorwände, denkt nicht mehr an Frieden (oh)
Sa haine passe avant sa peine
Sein Hass geht vor seinem Schmerz
Extrême, il veut la sentence suprême
Extrem, er will das Todesurteil
Il pense black, il mange black, il s'habille black
Er denkt schwarz, er isst schwarz, er kleidet sich schwarz
Il nique que des blacks, vit pour les blacks
Er fickt nur Schwarze, lebt für die Schwarzen
Renie le taf au black et rit des blacks
Verleugnet Schwarzarbeit und lacht über Schwarze
Qui pour lui ne méritent que des
Die für ihn nur
Claques s'ils se maquent avec une babtou
Schellen verdienen, wenn sie sich mit einer Weißen einlassen
Il voit le mal tout partout
Er sieht das Böse überall
En possession d'une infini cartouche
Im Besitz einer unendlichen Munitionsladung
Il veut réécrire à l'encre indélébile
Er will mit unauslöschlicher Tinte umschreiben
L'histoire des négros dans un combat bien trop débile
Die Geschichte der Schwarzen in einem viel zu albernen Kampf
Il trouve mes gosses trop métissés, il veut me kill
Er findet meine Kinder zu gemischt, er will mich töten
Furieux, se sent-il inférieur?
Wütend, fühlt er sich unterlegen?
Sait-il que le vrai combat se fait à l'intérieur?
Weiß er, dass der wahre Kampf im Inneren stattfindet?





Авторы: vicelow, so fly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.