Текст и перевод песни Vicelow - Saturn (Ty’neg DrumDreamers Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saturn (Ty’neg DrumDreamers Remix)
Saturn (Ty’neg DrumDreamers Remix)
Le
rap
a
les
poches
trouées
et
perd
ses
sous
Rap's
pockets
are
torn
and
losing
money
S'autocensure
est
souple
pour
s'auto
cer-su
Self-censoring
is
easy
for
self-cer-su
Trop
censé
le
game
c'est
pas
pour
oim
je
suis
hyper
sensible
The
game
is
not
for
me,
it's
too
sensible,
I'm
hyper-sensitive
J'subis
mon
rêve
le
cœur
serré
à
cette
heure-ci
I'm
suffering
my
dream
with
a
heavy
heart
at
this
hour
Comme
d'hab'
trop
se
chient
dessus
et
percent
leur
slip
As
usual,
too
many
people
shit
themselves
and
tear
their
briefs
La
merde
coule
et
se
disperse
dans
l'industrie
ohhh
The
bullshit
flows
and
spreads
in
the
industry,
ohhh
Trente-trois
pages
pour
écrire
ma
bio
Thirty-three
pages
to
write
my
bio
Opé
tant
que
mon
flow
vieillit
comme
Lio
I'll
op
as
long
as
my
flow
ages
like
Lio
Putain
de
pays
littéraire,
on
te
laisse
pas
écrire
tes
rêves
Fucking
literary
country,
you
don't
let
your
dreams
write
Tu
dois
te
contenter
des
restes,
contempler
les
states
au
loin
You
have
to
settle
for
the
leftovers,
contemplate
the
states
afar
Peu
de
testicules
autant
de
talents
qui
détalent
Few
balls,
so
much
talent
that
runs
away
Fuit
Paname,
sa
mentalité,
son
esprit
totalitaire
Flee
Paname,
its
mentality,
its
totalitarian
spirit
Trop
d'artistes
militaires
maitrisent
l'art
de
la
rhétorique
Too
many
military
artists
master
the
art
of
rhetoric
S'appliquent
dans
la
rime
mais
zappent
la
zik
They
apply
themselves
in
the
rhyme
but
skip
the
music
La
plupart
s'en
foutent
des
rythmes
Most
of
them
don't
care
about
the
rhythms
Les
vues
remplacent
les
ventes
Views
replace
sales
Maman
YouTube
enfante
des
pitres
Mother
YouTube
gives
birth
to
clowns
Mon
bic
a
trop
de
fractures
My
pen
has
too
many
fractures
Mes
textes
trop
de
ratures
My
lyrics
too
many
erasures
Trop
de
coups
bas
sous
la
ceinture
Too
many
low
blows
under
the
belt
Mon
cerveau
sature
(Bis)
My
brain
is
saturated
(Bis)
Ouais
ouais,
je
deviens
fou,
je
deviens
malade
Yeah
yeah,
I'm
going
crazy,
I'm
getting
sick
Viens
soFLY,
on
se
barre
loin
d'ici
on
se
fait
une
ballade
sur
Saturn
(Bis)
Come
soFLY,
let's
get
away
from
here,
let's
go
for
a
ride
on
Saturn
(Bis)
Trop
de
coups
bas
sous
la
ceinture
Too
many
low
blows
under
the
belt
La
douleur
s'accentue,
mon
cerveau
sature
The
pain
intensifies,
my
brain
is
saturated
Mon
bic
a
trop
de
fractures
My
pen
has
too
many
fractures
Mes
textes
trop
de
ratures
My
lyrics
too
many
erasures
Mature
depuis
que
le
rap
ne
paie
plus
mes
factures
Mature
since
rap
no
longer
pays
my
bills
J'avance
sans
calculer
au
jour
le
jour
I
move
forward
without
calculating,
day
by
day
C'est
cool
tant
que
certains
me
calculent
et
jouent
le
jeu
It's
cool
as
long
as
some
people
notice
me
and
play
the
game
Mental
élargi
en
mode
léthargique
Mind
expanded
in
lethargic
mode
J'ai
ce
rap
magique
et
barjot
I
have
this
magic
and
wacky
rap
Qui
peut
t'oxygéner
That
can
oxygenate
you
Sur
des
beats
géniaux
On
awesome
beats
Des
rimes
joufflues
comme
Bennie
Hill
Plump
rhymes
like
Bennie
Hill
C'est
la
pénurie
dans
mon
écurie
les
mecs
se
pissent
dessus
There's
a
shortage
in
my
stable,
guys
are
pissing
themselves
Le
mouv'
pue
l'urine
perd
des
calories
dans
des
vielles
conneries
The
movement
stinks
of
urine,
losing
calories
in
old
crap
Le
rap
devient
burlesque,
grotesque
Rap
becomes
burlesque,
grotesque
Des
chiens
de
la
casse
en
laisse
Junkyard
dogs
on
a
leash
À
la
recherche
d'estime
In
search
of
esteem
Vivi
est
à
la
recherche
d'Mcs
Vivi
is
looking
for
Mcs
Vite
vite,
trouvez
moi
la
porte
de
sortie
que
je
me
casse
d'ici...
Quick,
quick,
find
me
the
exit
so
I
can
get
out
of
here...
Yo,
Faut
que
je
me
barre
loin
d'ici
Yo,
I
have
to
get
far
away
from
here
Mec
le
peu
de
vibes
qu'il
me
reste
se
dissipe
Man,
the
little
vibes
I
have
left
are
fading
away
Je
crois
que
j'ai
perdu
la
flamme
du
disciple
I
think
I've
lost
the
flame
of
the
novice
disciple
J'aimais
rapper
sec
novice
au
mental
plexi
I
loved
rapping
dry,
novice
with
a
plexi
mind
Je
me
voyais
Mc
sexagénaire
excité
par
mes
ex-collègues
qui
ont
vite
accentué
mon
lexique
I
saw
myself
as
a
sexagenarian
rapper,
excited
by
my
ex-colleagues
who
quickly
expanded
my
lexicon
À
mille
lieues
du
succès,
loin
des
culs-de-sac
A
thousand
leagues
from
success,
far
from
the
dead
ends
Le
but
fixé
que
l'hexagone
avale
mes
lyrics
cul
sec...
The
goal
set
that
the
hexagon
swallows
my
lyrics
straight
down...
Mais
je
vais
pas
cracher
dans
la
soupe
But
I'm
not
going
to
complain
Oui,
J'ai
rempli
la
soute
de
souvenirs,
de
sous
et
de
sons
Yes,
I've
filled
the
hold
with
memories,
money,
and
sounds
Mais
je
fuis
la
partie
sombre
pour
Saturn
et
But
I'm
fleeing
the
dark
side
for
Saturn
and
Dur
pour
un
nostalgique
d'
avancer
sans
se
retourner...
Hard
for
a
nostalgic
to
move
forward
without
looking
back...
Hhuuu
huuummm
Hhuuu
huuummm
Entre
prise
de
tête
et
crise
de
rire
Between
headaches
and
fits
of
laughter
Se
résume
mon
historique
My
history
is
summed
up
Fier
de
mes
prises
de
risque
Proud
of
my
risk-taking
J'ai
touché
du
bout
du
doigt
le
game
du
rap,
ces
VIP
biatchs
I've
touched
the
rap
game,
the
VIP
biatchs
Je
fuis
car
je
flippe
d
avoir
le
VIH
I'm
running
away
because
I'm
afraid
of
getting
HIV
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastien Leger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.