Текст и перевод песни Vicente Barreto - A Cara Do Brasil
A Cara Do Brasil
The Face of Brazil
Eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh
Eu
estava
esparramado
na
rede
I
was
sprawled
out
in
the
hammock
Jeca
urbanóide
de
papo
pro
ar
Urban
hick
with
my
mind
wandering
Me
bateu
a
pergunta
meio
a
esmo
The
question
hit
me
kind
of
randomly
Na
verdade,
o
Brasil,
o
que
será?
What
is
Brazil,
really?
O
Brasil
é
o
homem
que
tem
sede
Is
Brazil
the
man
who
is
thirsty
Ou
o
que
vive
na
seca
do
sertão?
Or
the
one
who
lives
in
the
dry
sertão?
Ou
será
que
o
Brasil
dos
dois
é
o
mesmo
Or
is
it
that
the
Brazil
of
the
two
is
the
same
O
que
vai
é
o
que
vem
na
contramão?
The
one
that
goes
is
the
one
that
comes
in
the
opposite
direction?
O
Brasil
é
o
caboclo
sem
dinheiro
Is
Brazil
the
peasant
without
money
Procurando
o
doutor
n'algum
lugar
Looking
for
the
doctor
somewhere
Ou
será
o
professor
Darcy
Ribeiro
Or
is
it
Professor
Darcy
Ribeiro
Que
fugiu
do
hospital
pra
se
tratar?
Who
ran
away
from
the
hospital
to
get
treatment?
A
gente
é
torto
igual
a
Garrincha
e
Aleijadinho
We
are
crooked
like
Garrincha
and
Aleijadinho
Ninguém
precisa
consertar
No
one
needs
to
fix
it
Se
não
der
certo
e
a
gente
se
virar
sozinho
If
it
doesn't
work
out
and
we
manage
on
our
own
Decerto,
então,
nunca
vai
dar
For
sure,
then
it
will
never
work
out
A
gente
é
torto
igual
a
Garrincha
e
Aleijadinho
We
are
crooked
like
Garrincha
and
Aleijadinho
Ninguém
precisa
consertar
No
one
needs
to
fix
it
Se
não
der
certo
e
a
gente
se
virar
sozinho
If
it
doesn't
work
out
and
we
manage
on
our
own
Decerto,
então,
nunca
vai
dar
For
sure,
then
it
will
never
work
out
O
Brasil
é
o
que
tem
talher
de
prata
Is
Brazil
the
one
with
silver
cutlery
Ou
aquele
que
só
come
com
a
mão?
Or
the
one
who
only
eats
with
his
hands?
Ou
será
que
o
Brasil
é
o
que
não
come
Or
is
Brazil
the
one
who
doesn't
eat
O
Brasil,
gordo
na
contradição?
Brazil,
fat
in
contradiction?
O
Brasil
que
bate
tambor
de
lata
The
Brazil
that
beats
a
tin
drum
Ou
que
bate
carteira
na
estação?
Or
who
steals
wallets
at
the
station?
O
Brasil
é
o
lixo
que
consome
Is
Brazil
the
garbage
it
consumes
Ou
tem
nele
o
maná
da
criação?
Or
does
it
have
the
manna
of
creation?
Brasil,
Mauro
Silva,
Dunga
e
Zinho
Brazil,
Mauro
Silva,
Dunga
and
Zinho
Que
é
o
Brasil
zero
a
zero
e
campeão
Which
is
Brazil,
zero
to
zero,
and
champion
Ou
o
Brasil
que
parou
pelo
caminho
Or
the
Brazil
that
stopped
along
the
way
Zico
ou
Sócrates,
Júnior
e
Falcão
Zico
or
Socrates,
Junior
and
Falcão
A
gente
é
torto
igual
a
Garrincha
e
Aleijadinho
We
are
crooked
like
Garrincha
and
Aleijadinho
Ninguém
precisa
consertar
No
one
needs
to
fix
it
Se
não
der
certo
e
a
gente
se
virar
sozinho
If
it
doesn't
work
out
and
we
manage
on
our
own
Decerto,
então,
nunca
vai
dar
For
sure,
then
it
will
never
work
out
A
gente
é
torto
igual
a
Garrincha
e
Aleijadinho
We
are
crooked
like
Garrincha
and
Aleijadinho
Ninguém
precisa
consertar
No
one
needs
to
fix
it
Se
não
der
certo
e
a
gente
se
virar
sozinho
If
it
doesn't
work
out
and
we
manage
on
our
own
Decerto,
então,
nunca
vai
dar
For
sure,
then
it
will
never
work
out
O
Brasil
é
uma
foto
do
Betinho
Is
Brazil
a
picture
of
Betinho
Ou
um
vidro
da
Favela
Naval?
Or
a
shard
from
Favela
Naval?
São
os
Trens
da
Alegria
de
Brasília
Are
they
the
Joy
Trains
of
Brasilia
Ou
os
trens
de
Subúrbio
da
Central?
Or
the
Suburban
trains
of
Central?
Brasil,
Globo
de
Roberto
Marinho?
Brazil,
Globo
by
Roberto
Marinho?
Brasil
bairro,
Carlinhos
Candeal?
Brazil,
neighborhood
Carlinhos
Candeal?
Quem
vê
do
Vidigal,
o
mar
e
as
ilhas
Who
sees
from
Vidigal,
the
sea
and
the
islands
Ou
quem
das
ilhas
vê
o
Vidigal?
Or
who
from
the
islands
see
Vidigal?
Brasil
encharcado,
palafita?
Brazil
soaked,
stilt
house?
Seco,
açude
sangrado,
chapadão?
Dry,
bled
reservoir,
plateau?
Ou
será
que
é
uma
Avenida
Paulista?
Or
is
it
Paulista
Avenue?
Qual
a
cara
da
cara
da
nação?
What
is
the
face
of
the
face
of
the
nation?
A
gente
é
torto
igual
a
Garrincha
e
Aleijadinho
We
are
crooked
like
Garrincha
and
Aleijadinho
Ninguém
precisa
consertar
(eh-oh,
eh-oh)
No
one
needs
to
fix
it
(eh-oh,
eh-oh)
Se
não
der
certo
e
a
gente
se
virar
sozinho
If
it
doesn't
work
out
and
we
manage
on
our
own
Decerto,
então,
nunca
vai
dar
(eh-oh,
eh-oh)
For
sure,
then
it
will
never
work
out
(eh-oh,
eh-oh)
A
gente
é
torto
igual
a
Garrincha
e
Aleijadinho
We
are
crooked
like
Garrincha
and
Aleijadinho
Ninguém
precisa
consertar
(eh-oh,
eh-oh)
No
one
needs
to
fix
it
(eh-oh,
eh-oh)
Se
não
der
certo
e
a
gente
se
virar
sozinho
If
it
doesn't
work
out
and
we
manage
on
our
own
Decerto,
então,
nunca
vai
dar
(eh-oh,
eh-oh)
For
sure,
then
it
will
never
work
out
(eh-oh,
eh-oh)
A
gente
é
torto
igual
a
Garrincha
e
Aleijadinho
We
are
crooked
like
Garrincha
and
Aleijadinho
Ninguém
precisa
consertar
(eh-oh,
eh-oh)
No
one
needs
to
fix
it
(eh-oh,
eh-oh)
Se
não
der
certo
e
a
gente
se
virar
sozinho
If
it
doesn't
work
out
and
we
manage
on
our
own
Decerto,
então,
nunca
vai
dar
(eh-oh,
eh-oh)
For
sure,
then
it
will
never
work
out
(eh-oh,
eh-oh)
A
gente
é
torto
igual
a
Garrincha
e
Aleijadinho
We
are
crooked
like
Garrincha
and
Aleijadinho
Ninguém
precisa
consertar
(eh-oh,
eh-oh)
No
one
needs
to
fix
it
(eh-oh,
eh-oh)
Se
não
der
certo
e
a
gente
se
virar
sozinho
If
it
doesn't
work
out
and
we
manage
on
our
own
Decerto,
então,
nunca
vai
dar
(eh-oh-eh)
For
sure,
then
it
will
never
work
out
(eh-oh-eh)
Eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh
Eh-oh,
eh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Celso Viafora, Vicente Moreira Barreto
Альбом
Vicente
дата релиза
19-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.