Текст и перевод песни Vicente Fernández - Acá Entre Nos (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acá Entre Nos (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
Между нами (En Vivo [Un Azteca en el Azteca])
Viene
muchachos
Прихожу,
ребята,
Por
presumir
Чтобы
похвастаться,
A
mis
amigos
les
conté
Друзьям
своим
рассказал,
Que
en
el
amor
Что
в
любви
Ninguna
pena
me
aniquila
Никакая
боль
меня
не
сломит,
Que
pa'
probarles
Что
чтобы
доказать
им,
De
tus
besos
me
olvidé
О
твоих
поцелуях
я
забыл,
Y
me
bastaron
И
мне
хватило
Unos
tragos
de
tequila
Нескольких
глотков
текилы.
Les
platiqué
que
me
encontré
Рассказал
им,
что
встретил
Con
otro
amor
Другую
любовь,
Y
que
en
sus
brazos
И
что
в
ее
объятиях
Fui
dejando
de
quererte
Я
перестал
любить
тебя,
Que
te
aborrezco
Что
ненавижу
тебя
Desde
el
día
de
tu
traición
Со
дня
твоей
измены,
Y
que
hay
momentos
И
что
бывают
моменты,
Que
he
deseado
hasta
tu
muerte
Когда
я
желал
даже
твоей
смерти.
Acá
entre
nos
Между
нами,
Quiero
que
sepas
la
verdad
Хочу,
чтобы
ты
знала
правду,
No
te
he
dejado
de
adorar
Я
не
перестал
тебя
обожать.
Allá
en
mi
triste
soledad
Там,
в
моем
печальном
одиночестве,
Me
han
dado
ganas
de
gritar
У
меня
было
желание
кричать,
Salir
corriendo
y
preguntar
Выбежать
и
спросить,
¿Qué
es
lo
que
ha
sido
de
tu
vida?
Что
стало
с
твоей
жизнью?
Acá
entre
nos
Между
нами,
Simpre
te
voy
a
recordar
Я
всегда
буду
помнить
тебя.
Y
hoy
que
a
mi
lado
ya
no
estás
И
теперь,
когда
тебя
нет
рядом
со
мной,
No
queda
más
que
confesar
Остается
только
признаться,
Que
ya
no
puedo
soportar
Что
я
больше
не
могу
терпеть,
Que
estoy
odiando
sin
odiar
Что
я
ненавижу,
не
ненавидя,
Porque
respiro
por
la
herida
Потому
что
дышу
через
рану.
Acá
entre
nos
Между
нами,
Quiero
que
sepas
la
verdad
Хочу,
чтобы
ты
знала
правду,
No
te
he
dejado
de
adorar
Я
не
перестал
тебя
обожать.
Allá
en
mi
triste
soledad
Там,
в
моем
печальном
одиночестве,
Me
han
dado
ganas
de
gritar
У
меня
было
желание
кричать,
Salir
corriendo
y
preguntar
Выбежать
и
спросить,
¿Qué
es
lo
que
ha
sido
de
tu
vida?
Что
стало
с
твоей
жизнью?
Acá
entre
nos
Между
нами,
Simpre
te
voy
a
recordar
Я
всегда
буду
помнить
тебя.
Y
hoy
que
a
mi
lado
ya
no
estás
И
теперь,
когда
тебя
нет
рядом
со
мной,
No
queda
más
que
confesar
Остается
только
признаться,
Que
ya
no
puedo
soportar
Что
я
больше
не
могу
терпеть,
Que
estoy
odiando
sin
odiar
Что
я
ненавижу,
не
ненавидя,
Porque
respiro
por
la
herida
Потому
что
дышу
через
рану.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Urieta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.