Текст и перевод песни Vicente Fernández - Dos Arbolitos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Han
nacido
en
mi
rancho
dos
arbolitos
На
моём
ранчо
выросли
два
деревца,
Dos
arbolitos
que
parecen
gemelos,
Два
деревца,
словно
близнецы,
Y
desde
mi
casita
los
veo
solitos
И
из
своего
домика
я
вижу
их
одинокими
Bajo
el
amparo
santo
y
la
luz
del
cielo
Под
святым
покровительством
и
светом
небес.
Nunca
están
separados
uno
del
otro
Они
никогда
не
расстаются
друг
с
другом,
Porque
así
quiso
Dios
que
los
dos
nacieran
Потому
что
так
угодно
было
Богу,
чтобы
они
родились
вместе.
Y
con
sus
mismas
ramas
se
hacen
caricias
И
своими
ветвями
они
ласкают
друг
друга,
Como
si
fueran
novios
que
se
quisieran
Словно
влюблённые,
которые
любят
друг
друга.
Arbolito,
arbolito
bajo
tu
sombra
Деревце,
деревце,
под
твоей
тенью
Voy
a
esperar
que
el
día
cansado
muera
Я
буду
ждать,
пока
усталый
день
умрёт.
Y
cuando
estoy
solito
mirando
al
cielo
И
когда
я
один,
глядя
в
небо,
Pido
para
que
me
mande
una
compañera
Я
молю,
чтобы
оно
послало
мне
спутницу.
Arbolito,
arbolito
me
siento
solo
Деревце,
деревце,
я
чувствую
себя
одиноким,
Quiero
que
me
acompañes
hasta
que
muera
Хочу,
чтобы
ты
был
со
мной,
пока
я
не
умру.
Cuando
voy
a
mi
siembra
y
a
los
maizales
Когда
я
иду
на
свои
посевы
и
кукурузные
поля,
Entre
los
surcos
riego
todo
mi
llanto
Между
бороздами
я
проливаю
все
свои
слёзы.
Solo
tengo
de
amigos
mis
animales
У
меня
есть
только
друзья
мои
животные,
A
los
que
con
tristeza
siempre
les
canto
Которым
я
с
грустью
всегда
пою.
Las
vacas
los
novillos
y
los
becerros
Коровы,
бычки
и
телята
Saben
que
necesito
que
alguien
me
quiera
Знают,
что
мне
нужно,
чтобы
кто-то
меня
любил.
Es
caballo
pinto
y
hasta
mi
perro
Даже
мой
пегий
конь
и
моя
собака
Han
cambiado
y
me
miran
de
otra
manera
Изменились
и
смотрят
на
меня
по-другому.
Arbolito,
arbolito
bajo
tu
sombra
Деревце,
деревце,
под
твоей
тенью
Voy
a
esperar
que
el
día
cansado
muera
Я
буду
ждать,
пока
усталый
день
умрёт.
Y
cuando
estoy
solito
mirando
al
cielo
И
когда
я
один,
глядя
в
небо,
Pido
para
que
me
mande
una
compañera
Я
молю,
чтобы
оно
послало
мне
спутницу.
Arbolito,
arbolito
me
siento
solo
Деревце,
деревце,
я
чувствую
себя
одиноким,
Quiero
que
me
acompañes
hasta
que
muera
Хочу,
чтобы
ты
был
со
мной,
пока
я
не
умру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chucho Martinez Gil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.