Vicente Fernández - El Adiós del Soldado (with Felipe Arriaga) - перевод текста песни на немецкий

El Adiós del Soldado (with Felipe Arriaga) - Vicente Fernándezперевод на немецкий




El Adiós del Soldado (with Felipe Arriaga)
Der Abschied des Soldaten (mit Felipe Arriaga)
Adiós, adiós
Leb wohl, leb wohl,
Lucero de mis noches
Leuchtstern meiner Nächte
Dijo un soldado
Sagte ein Soldat
Al pie de una ventana
Unten an einem Fenster
Me voy, me voy
Ich gehe, ich gehe
No llores ángel mío
Weine nicht, mein Engel
Que volveré
Dass ich zurückkehren werde
Mañana
Morgen
Ya se asoma
Schon zeigt sich
La estrella de la aurora,
Der Stern der Morgenröte,
Ya se divisa
Schon ist zu sehen
En el oriente el alba
Im Osten die Morgendämmerung
Y en el cuartel
Und in der Kaserne
Tambores y cornetas
Trommeln und Trompeten
Están tocando
Spielen gerade
Dianas
den Weckruf
Horas después
Stunden später
Cuando la negra noche
Als die schwarze Nacht
Cubrió de luto
Mit Trauer bedeckte
El campo de batalla
Das Schlachtfeld
Y a la luz
Und im Licht
Del libar pálido y triste
Des blassen und traurigen Mondscheins
Un joven expiraba
Ein junger Mann verstarb
Se ve vagar
Man sieht umherirren
La misteriosa sombra
Den geheimnisvollen Schatten
Que se detiene
Der anhält
Al pie de una ventana
Unten an einem Fenster
Y murmurar
Und murmeln
No llores ángel mío
Weine nicht, mein Engel
Que volveré
Dass ich zurückkehren werde
Mañana
Morgen





Авторы: Alfredo Acosta Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.