Vicente Fernández - El Adiós del Soldado (with Felipe Arriaga) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vicente Fernández - El Adiós del Soldado (with Felipe Arriaga)




El Adiós del Soldado (with Felipe Arriaga)
The Soldier's Farewell (with Felipe Arriaga)
Adiós, adiós
Farewell, farewell,
Lucero de mis noches
Star of my nights.
Dijo un soldado
A soldier said
Al pie de una ventana
At the foot of a window.
Me voy, me voy
I'm going, I'm going,
No llores ángel mío
Don't cry, my angel,
Que volveré
For I will return
Mañana
Tomorrow.
Ya se asoma
Now it peeks out,
La estrella de la aurora,
The star of dawn,
Ya se divisa
Now it is visible
En el oriente el alba
In the east, the dawn.
Y en el cuartel
And in the barracks,
Tambores y cornetas
Drums and bugles
Están tocando
Are playing
Dianas
Reveille.
Horas después
Hours later,
Cuando la negra noche
When the dark night
Cubrió de luto
Covered the battlefield
El campo de batalla
In mourning.
Y a la luz
And by the light
Del libar pálido y triste
Of the pale and sad moon,
Un joven expiraba
A young man expired.
Se ve vagar
One sees wandering
La misteriosa sombra
The mysterious shadow
Que se detiene
That stops
Al pie de una ventana
At the foot of a window.
Y murmurar
And murmurs,
No llores ángel mío
Don't cry, my angel,
Que volveré
For I will return
Mañana
Tomorrow.





Авторы: Alfredo Acosta Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.