Vicente Fernández - El Adiós del Soldado (with Felipe Arriaga) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vicente Fernández - El Adiós del Soldado (with Felipe Arriaga)




El Adiós del Soldado (with Felipe Arriaga)
Прощание солдата (с Фелипе Арриагой)
Adiós, adiós
Прощай, прощай,
Lucero de mis noches
звезда моих ночей,
Dijo un soldado
сказал солдат
Al pie de una ventana
у окна.
Me voy, me voy
Ухожу, ухожу,
No llores ángel mío
не плачь, ангел мой,
Que volveré
я вернусь
Mañana
завтра.
Ya se asoma
Уже появляется
La estrella de la aurora,
утренняя звезда,
Ya se divisa
уже виднеется
En el oriente el alba
на востоке рассвет.
Y en el cuartel
И в казарме
Tambores y cornetas
барабаны и горны
Están tocando
играют
Dianas
подъём.
Horas después
Часами позже,
Cuando la negra noche
когда черная ночь
Cubrió de luto
покрыла трауром
El campo de batalla
поле битвы,
Y a la luz
и при свете
Del libar pálido y triste
бледного и печального лунного сияния
Un joven expiraba
юноша умирал.
Se ve vagar
Видно, как блуждает
La misteriosa sombra
таинственная тень,
Que se detiene
которая останавливается
Al pie de una ventana
у окна.
Y murmurar
И шепчет:
No llores ángel mío
«Не плачь, ангел мой,
Que volveré
я вернусь
Mañana
завтра».





Авторы: Alfredo Acosta Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.