Vicente Fernández - El Embustero - перевод текста песни на немецкий

El Embustero - Vicente Fernándezперевод на немецкий




El Embustero
Der Schwindler
(Ah, ja, ja, ja, ja)
(Ah, ha, ha, ha, ha)
Soy de ese barrio donde se ama a la pobreza
Ich komme aus dem Viertel, wo man die Armut liebt,
Donde las gentes son purito corazón
Wo die Leute ein reines Herz haben,
Donde los sueños son a veces la riqueza
Wo Träume manchmal der Reichtum sind,
Donde se llora pero se ama con pasión
Wo man weint, aber mit Leidenschaft liebt.
Aquí los ricos se pelean por los centavos
Hier streiten sich die Reichen um die Cents,
Y yo los pesos se los bajo de un jalón
Und ich schnappe ihnen die Pesos mit einem Zug weg,
Pa' repartir entre la raza que más quiero
Um sie unter den Leuten zu verteilen, die ich am meisten liebe.
Soy embustero pero tengo mi razón
Ich bin ein Schwindler, aber ich habe meine Gründe.
Me dicen el embustero, el chapucero, el vacilador
Sie nennen mich den Schwindler, den Pfuscher, den Spaßvogel,
Pero me siento orgulloso
Aber ich bin stolz darauf,
Que entre lo malo
Dass ich unter den Schlechten
Soy lo mejor
Der Beste bin.
Yo vengo de cuna humilde
Ich komme aus einfachen Verhältnissen,
También soy buen trovador
Ich bin auch ein guter Troubadour,
De no malos sentimientos
Habe keine schlechten Absichten,
Pero por la mala
Aber wenn man mich reizt,
Yo soy de lo peor
Bin ich der Schlimmste.
Aquí los ricos se pelean por los centavos
Hier streiten sich die Reichen um die Cents,
Y yo los pesos se los bajo de un jalón
Und ich schnappe ihnen die Pesos mit einem Zug weg,
Pa' repartir entre la raza que más quiero
Um sie unter den Leuten zu verteilen, die ich am meisten liebe.
Soy embustero, pero tengo mi razón
Ich bin ein Schwindler, aber ich habe meine Gründe.
Me dicen el embustero, el chapucero, el vacilador
Sie nennen mich den Schwindler, den Pfuscher, den Spaßvogel,
Pero me siento orgulloso
Aber ich bin stolz darauf,
Que entre lo malo
Dass ich unter den Schlechten
Soy lo mejor
Der Beste bin.
Yo vengo de cuna humilde
Ich komme aus einfachen Verhältnissen,
También soy buen trovador
Ich bin auch ein guter Troubadour,
De no malos sentimientos
Habe keine schlechten Absichten,
Pero por la mala
Aber wenn man mich reizt,
Yo soy de lo peor
Bin ich der Schlimmste.





Авторы: Federico Méndez, Jose Vaca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.