Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traigo
un
gallo
colorado
que
jamás
se
me
ha
rajado
en
el
ruedo...
I
bring
a
rooster
that
is
red,
who
has
never
run
from
the
ring...
Del
palenque
Of
the
cockpit
En
las
ferias
que
han
peleado
muchos
gallos
afamados
han
perdido...
At
the
fairs
where
many
famous
roosters
have
fought,
they
have
lost...
La
medida
en
la
navaja
pa′
mi
gallo
nunca
es
nada
se
la
juega...
The
size
of
my
rooster's
blade
is
not
a
problem,
he
risks
it...
Yo
le
apuesto
hasta
la
vida
si
se
trata
de
jugarla
me
la
rifo...
I
bet
my
life
on
it,
if
it
is
about
betting
on
it,
I
risk
it...
Con
cualquiera
With
anyone
Las
carreras
de
caballos
y
los
naipes
de
colores
para
mí
Horse
races
and
colored
cards
are
Y
el
amor
que
a
mí
me
quiera
debe
ser
sin
pretensiones
And
the
love
that
wants
me
must
be
without
pretenses
Pa'
que
este...
So
that
this...
Les
pregunto
a
los
señores
los
que
son
apostadores
I
ask
the
gentlemen,
those
who
are
bettors
Cuanto
ponen...
How
much
do
you
put...
A
su
gallo
On
your
rooster
Y
si
quieren
les
apuesto
mi
dinero
y
mi
pistola
mi
montura
And
if
you
want,
I'll
bet
my
money
and
my
gun,
my
saddle
Y
mi
caballo
And
my
horse
Las
carreras
de
caballos
y
los
naipes
de
colores
para
mí
Horse
races
and
colored
cards
are
Y
el
amor
que
a
mí
me
quiera
debe
ser
sin
pretensiones
And
the
love
that
wants
me
must
be
without
pretenses
Pa′
que
este
So
that
this...
De
mi
medida...
Is
my
size...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas Mendez Sosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.