Vicente Fernández - El Santo, el Diablo y el Tonto - перевод текста песни на немецкий

El Santo, el Diablo y el Tonto - Vicente Fernándezперевод на немецкий




El Santo, el Diablo y el Tonto
Der Heilige, der Teufel und der Narr
El santo me dicen todos
Der Heilige nennen mich alle,
Porque a las guercas yo santifico
Weil ich die Mädels heilige.
Les pido cierren los ojos
Ich bitte sie, die Augen zu schließen
Y que me pongan cerquita el pico
Und ihren Schnabel nah zu mir zu bringen.
Con dos besos mordelones
Mit zwei zwickenden Küssen
Se quedan quietas como angelitos
Bleiben sie still wie kleine Engel.
Y luego me piden otro y otro y otro
Und dann bitten sie mich um noch einen und noch einen und noch einen
Y otro besito
Und noch einen Kuss.
El diablo ya se ha sabido
Der Teufel, das ist bekannt,
Que a me dicen por donde quiera
Dass man mich so nennt, wo immer ich bin.
Será por que a mis rivales
Vielleicht, weil ich meinen Rivalen
Siempre les pinto su calavera
Immer ihren Totenkopf zeichne.
Diabluras como las que hago
Teufeleien, wie ich sie mache,
Hacen que muchas a me quieran
Sorgen dafür, dass viele mich lieben.
Y a no te me escapas
Und du, du entkommst mir nicht,
Vas a quererme de mil maneras
Du wirst mich auf tausend Arten lieben.
Soy tonto tontito tonto
Ich bin ein Narr, ein kleiner Narr, ein Narr,
Y de pilón me atarantan tanto
Und obendrein bin ich so verwirrt.
Si debo llorar no lloro
Wenn ich weinen sollte, weine ich nicht,
Y aunque me duela nomás me aguanto
Und auch wenn es wehtut, halte ich einfach durch.
Tratándose ya de amores
Wenn es um die Liebe geht,
Ni a los talones me van llegando
Kommen sie mir nicht einmal nahe.
Camino yo con bandera de tonto
Ich gehe mit der Fahne des Narren,
Tonto pero no tanto
Ein Narr, aber nicht so sehr.
El santo, el diablo y el tonto
Der Heilige, der Teufel und der Narr,
Somos tres gallos que no se rajan
Wir sind drei Hähne, die nicht aufgeben.
Si por amor nos morimos
Wenn wir aus Liebe sterben,
El mismo amor nos levanta
Erhebt uns dieselbe Liebe wieder.
Ay riata no te revientes
Ach, Lasso, reiß nicht,
Nomás un jalón nos falta
Nur noch ein Zug fehlt uns.





Авторы: Vaca Flores Jose


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.