Текст и перевод песни Vicente Fernández - El Tapatío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"¡Órale,
Chente!"
"Давай,
Ченте!"
"¡Cantale
a
tu
Jalisco,
con
toda
el
alma!"
"Спой
о
своем
Халиско,
от
всей
души!"
Me
dicen,
el
Tapatío
Меня
называют
Тапатио,
Porque
yo
me
crié
en
Jalisco
Ведь
я
вырос
в
Халиско,
Entre
praderas
y
ríos,
en
los
altos
y
en
los
riscos
Среди
лугов
и
рек,
на
холмах
и
скалах.
De
arriero
y
de
tequilero
Из
погонщика
мулов
и
текильеро
Me
he
convertido
en
un
charro
Я
стал
настоящим
чарро,
Porque
amanso
hasta
becerros
y
bebo
a
boca
de
jarro
Ведь
я
укрощаю
даже
бычков
и
пью
текилу
прямо
из
кувшина.
Me
dicen,
el
Tapatío
Меня
называют
Тапатио,
Porque
yo
me
crié
en
Jalisco
Ведь
я
вырос
в
Халиско,
Entre
rosas
y
el
rocío,
besando
de
pico
en
pico
Среди
роз
и
росы,
целуя
тебя
нежно.
Me
dicen,
el
Tapatío
Меня
называют
Тапатио,
Lo
mismo
que
llevo
mulas
Так
же,
как
я
управляю
мулами,
Las
amanso
con
manganas
Укрощаю
их
лассо,
Y
no
necesito
ayuda,
porque
siempre
traigo
ganas
И
мне
не
нужна
помощь,
потому
что
я
всегда
полон
желания.
Lo
mismo
le
brinco
a
un
chivo,
que
les
jineteo
a
un
toro
Я
с
такой
же
легкостью
прыгну
на
козла,
как
оседлаю
быка,
Y
el
que
quiera
se
lo
afirmó
y
verán
que
no
les
corro
И
кто
хочет,
может
проверить,
и
увидит,
что
я
не
струшу.
Me
dicen,
el
Tapatío
Меня
называют
Тапатио,
Porque
yo
me
crié
en
Jalisco
Ведь
я
вырос
в
Халиско.
Que
porque
no
sienten
frío,
si
las
beso
con
mordisco
Разве
тебе
не
холодно,
когда
я
целую
тебя
страстно?
Me
dicen,
el
Tapatío
Меня
называют
Тапатио,
Les
llevo
mis
serenatas
Я
пою
тебе
серенады,
Con
violines
y
guitarras
Под
скрипки
и
гитары,
Pa′
que
suspiren
mis
chatas
desde
atrás
de
sus
ventanas
Чтобы
мои
милые
вздыхали,
выглядывая
из-за
окон.
Las
que
no
suspiran
lloran
Те,
кто
не
вздыхает,
плачут,
Otras
muerden
el
rebozo
Другие
кусают
шаль,
Pero
pa'
que
se
torturan
si
aquí
está
su
cariñoso
Но
зачем
им
мучиться,
если
я
здесь,
твой
любящий.
Me
dicen,
el
Tapatío
Меня
называют
Тапатио,
Porque
yo
me
crié
en
Jalisco
Ведь
я
вырос
в
Халиско.
Cómo
al
águila
con
brío,
las
serpientes
me
echo
al
pico
Как
орел
смело,
я
справляюсь
с
трудностями.
Me
dicen,
el
Tapatío
Меня
называют
Тапатио,
¡Ay,
ay!
...
¡Ay,
ay!
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brigido Ramirez Medina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.