Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Corrido de los Perez
The Ballad of the Perezes
En
1911,
les
voy
a
explicar
muy
bien,
In
1911,
I'll
explain
it
to
you
clearly,
Mataron
a
dos
hermanos,
y
a
un
primo
hermano
también,
They
killed
two
brothers,
and
a
first
cousin
too,
El
jueves
20
de
abril,
como
a
las
3 de
la
tarde,
On
Thursday,
April
20th,
at
about
3 in
the
afternoon,
Murió
Don
Mariano
Pérez,
en
las
manos
de
un
cobarde
Don
Mariano
Pérez
died,
at
the
hands
of
a
coward
Carreras
tan
desgraciadas,
esas
carreras
del
cerro,
Such
unfortunate
races,
those
races
of
the
hill,
Perdieron
vida
y
caballos,
y
perdieron
su
dinero
They
lost
their
lives
and
horses,
and
they
lost
their
money
Fue
Don
Mónico
De
Luna,
el
que
la
mecha
prendió
It
was
Don
Mónico
De
Luna,
who
lit
the
fuse
Y
a
los
primeros
balazos,
fue
el
primero
que
corrió
And
at
the
first
shots,
he
was
the
first
to
run
Gabino
Pérez
decía,
muy
macizo
en
sus
razones,
Gabino
Pérez
said,
very
solid
in
his
reasons,
Yo
también
muero
en
la
raya,
no
soy
crío
de
correlones
I
will
also
die
at
the
line,
I
am
not
a
coward
Isidro
Pérez
le
dijo,
déjalo
ya
por
la
paz,
Isidro
Pérez
said
to
him,
let
it
go
for
the
sake
of
peace,
Pues
si
así
nos
convendría,
sea
por
Dios
no
digo
más
For
if
it
would
suit
us,
I
say
no
more
by
God
Gabino
Pérez
decía,
nos
pegaron
a
la
mala,
Gabino
Pérez
said,
they
hit
us
unfairly,
Si
hubieran
hablado
derecho,
otro
gallo
les
cantara
If
they
had
spoken
straight,
they
would
have
sung
a
different
tune
Isidro
Pérez
murió,
con
mucha
dicha
al
pensar
Isidro
Pérez
died,
with
great
joy
in
thinking
Porque
Dios
le
dio
licencia,
de
poderse
confesar
Because
God
gave
him
permission,
to
be
able
to
confess
Isidro
cayo
pal
sur,
al
norte
cayo
Jesús
Isidro
fell
to
the
south,
to
the
north
fell
Jesús
Mariano
para
el
oriente,
como
pintando
una
cruz
Mariano
to
the
east,
as
if
painting
a
cross
Decía
Vicente
De
Luna,
esta
tragedia
es
de
horror,
Vicente
De
Luna
said,
this
tragedy
is
of
horror,
Mientras
Dios
me
preste
vida,
no
vuelvo
a
ser
corredor
As
long
as
God
gives
me
life,
I
will
never
be
a
race
driver
again
Vuela,
vuela
palomita,
vuela
paloma
querida
Fly,
fly
dove,
fly
beloved
dove
Dile
al
padre
de
los
Pérez,
que
aquí
termino
su
vida
Tell
the
father
of
the
Perezes,
that
here
ends
his
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Gonzalez Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.