Текст и перевод песни Vicente Fernández - El Jazmín y la Rosa
No
siempre
suceden
estas
cosas
Такие
вещи
не
всегда
случаются
Que
ahora
me
dispongo
a
contar
Что
теперь
я
готов
рассказать
Resulta
que
aun
jazmín
y
a
una
rosa
Оказывается,
даже
Жасмин
и
Роза
Hoy
tarde
escuche
platicar
Сегодня
вечером
я
слышу
разговор
Por
lo
que
pude
oír
Из
того,
что
я
слышал,
Era
de
amor
lo
que
se
hablaban
Это
была
любовь,
о
которой
они
говорили
друг
с
другом.
En
su
conversación
decían
los
dos
В
их
разговоре
они
говорили:
Cuanto
se
amaban
Как
сильно
они
любили
друг
друга
Algunos
me
dirán
no
pude
ser
Некоторые
скажут
мне,
что
я
не
мог
быть.
Que
hablen
las
flores
Пусть
говорят
цветы
Mas
yo
reafirmare
que
es
el
lenguaje
azul
Но
я
подтверждаю,
что
это
синий
язык
Que
siempre
es
el
amor
Это
всегда
любовь.
Quien
hace
que
en
la
voz,
allá
colores
Кто
делает
это
в
голосе,
там
цвета
Hay
una
condición
para
creer
lo
que
eh
contado
Есть
условие,
чтобы
поверить
в
то,
что
я
сказал.
Es
necesario
estar
igual
que
yo
enamorado
Нужно
быть
таким
же,
как
я
влюблен.
Si
la
imaginación
de
los
demás,
no
es
fantasiosa
Если
воображение
других,
это
не
фантазия
Me
basta
con
saber
que
en
mi
la
historia
fue,
maravillosa
Мне
достаточно
знать,
что
в
моей
истории
это
было,
замечательно
Al
grado
de
jurar
que
yo
soy
el
jazmín
y
tu
la
rosa
Клянусь,
что
я
Жасмин,
а
ты
роза.
Por
lo
que
pude
oír
Из
того,
что
я
слышал,
Era
de
amor
lo
que
se
hablaban
Это
была
любовь,
о
которой
они
говорили
друг
с
другом.
En
su
conversación
decían
los
dos
В
их
разговоре
они
говорили:
Cuanto
se
amaban
Как
сильно
они
любили
друг
друга
Algunos
me
dirán
no
pude
ser
Некоторые
скажут
мне,
что
я
не
мог
быть.
Que
hablen
las
flores
Пусть
говорят
цветы
Mas
yo
reafirmare
que
es
el
lenguaje
azul
Но
я
подтверждаю,
что
это
синий
язык
Que
siempre
es
el
amor
Это
всегда
любовь.
Quien
hace
que
en
la
voz,
allá
colores
Кто
делает
это
в
голосе,
там
цвета
Hay
una
condición
para
creer
lo
que
eh
contado
Есть
условие,
чтобы
поверить
в
то,
что
я
сказал.
Es
necesario
estar
igual
que
yo
enamorado
Нужно
быть
таким
же,
как
я
влюблен.
Si
la
imaginación
de
los
demás,
no
es
fantasiosa
Если
воображение
других,
это
не
фантазия
Me
basta
con
saber
que
en
mi
la
historia
fue,
maravillosa
Мне
достаточно
знать,
что
в
моей
истории
это
было,
замечательно
Al
grado
de
jurar
que
yo
soy
el
jazmín
y
tu
la
rosa
Клянусь,
что
я
Жасмин,
а
ты
роза.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramirez Indalecio Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.