Vicente Fernández - El Tahur - перевод текста песни на английский

El Tahur - Vicente Fernándezперевод на английский




El Tahur
The Gambler
Martín Estrada Contreras
Martín Estrada Contreras
un tahúr profesional
a professional gambler,
Tuvo un amor desde niño
Had a love since childhood
Que nunca pudo olvidar
That he could never forget.
Puso sus ojos muy alto, el hijo del caporal
He set his sights high, the foreman's son.
Raúl Vidal, hombre rico
Raúl Vidal, a wealthy man,
Le robó a Martín su amor
Stole Martín's love away.
Con un balazo en la pierna
With a bullet in his leg,
del pueblo Martín partió
Martín left the town.
Pasado el tiempo regresa, y casada ya la encontró
Time passed, he returned, and found her already married.
Volvió Martín ya muy rico
Martín returned, now very rich,
Con Raúl vino a jugar
He came to gamble with Raúl.
Pero Raúl perdió todo ya no tenía que apostar
But Raúl lost everything, he had nothing left to bet.
tienes algo en la vida
"You have something in life
Que yo no pude alcanzar
That I couldn't attain."
Va todo lo que yo tengo
"I'll wager everything I have
Si su amor quieres jugar
If you're willing to gamble your love."
Raúl se quedó pensando, y al fin decidió aceptar
Raúl thought for a moment, and finally agreed.
Le destaparon cuatro ases
Four aces were revealed,
se sintió Raúl morir
Raúl felt himself dying.
Del juego así son las leyes
Such are the laws of the game,
hay que aprender a sufrir
one must learn to suffer.
Raúl, tenía cuatro reyes, no había ni qué discutir
Raúl, had four kings, there was no room for argument.
Mira, Raúl
"Look, Raúl,"
Pa las deudas de juego
"For me, gambling debts
Son siempre deudas de honor
Are always debts of honor."
Te gané
"I won."
¡Te gané lo que más quiero!
"I won what I love most!"
Ya había otra deuda anterior
"There was already another outstanding debt."
Creo que ya estamos a mano
"I believe we are now even."
Y me pagas ahora mismo
"And you will pay me right now
Si te queda algo de honor
If you have any honor left."
Raúl volvió con su esposa
Raúl returned with his wife,
Y al abrir Martín la puerta
And as Martín opened the door,
Vidal, descargo su arma
Vidal fired his weapon,
Y cayó su esposa muerta
And his wife fell dead.
Martín la tomó en sus brazos
Martín took her in his arms
Y mirando a su rival
And looking at his rival,
Sacó también su pistola y mató a don Raúl Vidal
He drew his own pistol and killed Don Raúl Vidal.





Авторы: Adolfo Salas Dominguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.