Текст и перевод песни Vicente Fernández - La Primera Caricia
La Primera Caricia
La Primera Caricia
Yo
fui
el
primero
que
robó
a
tus
labios
I
was
the
first
to
steal
from
your
lips
La
primera
caricia
enamorada
The
very
first
caress
of
love
Y
de
tus
ojos
la
primer
mirada
And
from
your
eyes
the
first
gaze
Y
de
tu
pecho
un
suspiro
virginal
And
from
your
breast
a
sigh
of
virginity
Sé
que
a
otro
hombre
tu
amor
le
has
entregado
I
know
that
you
have
given
your
love
to
another
man
Y
que
le
amas
con
el
más
puro
cariño
And
that
you
love
him
with
the
purest
affection
Ámale,
pues,
en
su
vida
y
en
su
nombre
Love
him,
then,
in
his
life
and
in
his
name
Que
ya
no
queda
nada,
nada,
entre
tú
y
yo
For
there
is
nothing
left,
nothing,
between
you
and
me
Ahí
te
mando
tus
marchitos
nardos
I'm
sending
you
your
withered
daffodils.
Tu
retrato
y
las
caricias
que
me
diste
Your
portrait
and
the
caresses
you
gave
me.
Pero
las
cartas
que
en
un
tiempo
me
escribiste
But
the
letters
you
once
wrote
to
me
Jamás,
mi
vida,
a
tus
manos
volverán
Will
never,
my
life,
return
to
your
hands
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amalia Mendoza Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.