Текст и перевод песни Vicente Fernández - Las Golondrinas (En Vivo [Un Azteca en el Azteca] [Versión Editada])
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Golondrinas (En Vivo [Un Azteca en el Azteca] [Versión Editada])
Ласточки (Вживую [Один ацтек на стадионе "Ацтека"] [Редактированная версия])
Escuche
las
golondrinas
al
marcharme
Я
услышал
ласточек,
когда
уходил
от
тебя,
Era
simple
coincidencia
del
destino
Это
было
просто
совпадение
судьбы.
Hubo
instantes
que
mejor
queria
rajarme
Были
мгновения,
когда
я
хотел
сбежать,
Perdonarle
y
regresar
por
su
cariño
Простить
тебя
и
вернуться
ради
твоей
любви.
Pero
pude
anteponerme
a
lo
cobarde
Но
я
смог
преодолеть
свою
трусость
Y
aunque
triste
continue
por
mi
camino
И
хоть
и
грустный,
продолжил
свой
путь.
Con
un
nudo
en
la
garganta
por
las
penas
С
комом
в
горле
от
печали
Fui
a
parar
en
el
rincon
de
una
cantina
Я
оказался
в
углу
кантины,
Para
darle
rienda
suelta
a
mi
tristeza
Чтобы
дать
волю
своей
грусти
Con
canciones
y
botelas
de
tequila
С
песнями
и
бутылками
текилы.
Y
apesar
de
las
continuas
borracheras
И
несмотря
на
постоянные
пьянки,
Siento
en
mi
la
desastroza
despedidas
Я
чувствую
в
себе
наше
горестное
прощание.
Es
por
eso
que
al
oir
las
golondrinas
Вот
почему,
когда
я
слышу
ласточек,
Siempre
me
hacen
recordar
los
dias
aquellos
Они
всегда
напоминают
мне
о
тех
днях.
Hay
momentos
desastrozos
en
la
vida
В
жизни
бывают
ужасные
моменты,
Y
esa
pieza
entre
los
mios
es
uno
de
ellos
И
этот
эпизод
— один
из
таких.
Traigo
el
alma
sobre
un
mar
de
sentimientos
Моя
душа
— море
чувств,
Todavia
no
cicatrizan
mis
heridas
Мои
раны
еще
не
зажили.
Ese
radio
me
toco
en
el
peor
momento
Это
радио
застало
меня
в
самый
худший
момент,
La
cancion
que
abargan
mas
las
despedidas
Песня,
которая
больше
всего
напоминает
о
прощаниях.
Rechazar
a
quien
ame
por
tanto
tiempo
Отвергнуть
ту,
которую
я
так
долго
любил,
Se
que
voy
a
lamentarlo
mientras
viva
Знаю,
я
буду
жалеть
об
этом,
пока
живу.
Es
por
eso
que
al
oir
las
golondrinas
Вот
почему,
когда
я
слышу
ласточек,
Siempre
me
hacen
recordar
los
dias
aquellos
Они
всегда
напоминают
мне
о
тех
днях.
Hay
momentos
desastrozos
en
la
vida
В
жизни
бывают
ужасные
моменты,
Y
esa
pieza
entre
los
mios
es
uno
de
ellos
И
этот
эпизод
— один
из
таких.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Velazquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.