Текст и перевод песни Vicente Fernández - Maldita Sea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni
una
sonrisa
más,
ni
una
mirada
Больше
ни
улыбки,
ни
взгляда.
Temblando
de
coraje
me
quede,
después
de
amarla
Дрожа
от
мужества,
я
остался,
полюбив
ее.
El
día
que
nos
dejamos
de
querer,
casi
lloraba
В
тот
день,
когда
мы
перестали
любить
друг
друга,
я
чуть
не
плакала.
La
deuda
que
nos
deja
un
mal
amor,
hay
que
cobrarla
Долг,
который
оставляет
нам
плохую
любовь,
мы
должны
обналичить
его.
Ni
una
sonrisa
más,
si
es
de
mi
parte
Больше
ни
одной
улыбки,
если
это
от
меня.
Absurdo
que
volvamos
a
lo
mismo,
es
de
cobardes
Нелепо,
что
мы
возвращаемся
к
тому
же,
это
трусость.
Los
golpes
de
la
vida
me
enseñaron,
no
regresarme
Удары
жизни
научили
меня,
не
возвращаться.
Y
a
veces
por
jugar
con
el
amor,
se
hace
tarde
И
иногда,
играя
с
любовью,
становится
поздно.
Maldita
sea,
la
hora
y
fecha
cuando
la
adoraba
tanto
Черт
возьми,
время
и
дата,
когда
я
так
ее
обожал.
Estaba
loco
que
al
acordarme
me
espanto
Я
был
сумасшедшим,
что,
вспомнив,
я
испугался
Aunque
ella
es
linda,
no
ha
nacido
para
mí
Хотя
она
милая,
она
не
родилась
для
меня.
Ni
remedio
hay,
de
mi
derrota
yo
solito
me
conformo
Нет
никакого
решения,
от
моего
поражения
я
в
одиночку
соглашаюсь.
Favor
me
hizo,
largándose
con
otro
Пожалуйста,
он
сделал
меня,
убегая
с
другим
Porque
conmigo
tal
vez
no
sería
feliz
Потому
что
со
мной,
может
быть,
я
не
был
бы
счастлив.
Como
dijo
uno,
el
mejor
amigo
del
hombre
no
es
el
perro:
Как
сказал
один,
лучший
друг
человека-это
не
собака:
Es
el
que
te
quita
la
vieja
tú
y
nunca
la
regresa
Это
тот,
кто
забирает
старую
ты
и
никогда
не
возвращает
ее.
Maldita
sea,
la
hora
y
fecha
cuando
la
adoraba
tanto
Черт
возьми,
время
и
дата,
когда
я
так
ее
обожал.
Estaba
loco
que
al
acordarme
me
espanto
Я
был
сумасшедшим,
что,
вспомнив,
я
испугался
Aunque
ella
es
linda,
no
ha
nacido
para
mí
Хотя
она
милая,
она
не
родилась
для
меня.
Ni
remedio
hay,
de
mi
derrota
yo
solito
me
conformo
Нет
никакого
решения,
от
моего
поражения
я
в
одиночку
соглашаюсь.
Favor
me
hizo,
largándose
con
otro
Пожалуйста,
он
сделал
меня,
убегая
с
другим
Porque
conmigo
tal
vez
no
sería
feliz
Потому
что
со
мной,
может
быть,
я
не
был
бы
счастлив.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANGEL ROSALES ALDAY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.