Vicente Fernández - Sus Ojos Se Cerraron - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vicente Fernández - Sus Ojos Se Cerraron




Sus Ojos Se Cerraron
Her Eyes Have Closed
Sus ojos se cerraron
Her eyes have closed
Y el mundo sigue andando
And the world goes on
Su boca que era mía
Her mouth that was mine
Ya no me besa más
No longer kisses me
Se apagaron los ecos
The echoes of
De su reír sonoro
Her laughter has faded
Y es cruel este silencio
And cruel is this silence
Que me hace tanto mal
That hurts me so
Fue mía la piadosa
Mine was the pity
Dulzura de sus manos
Gentleness of her hands
Que dieron a mis penas
That gave to my troubles
Caricias de bondad
Caresses of kindness
Y ahora que la evoco
And now that I call her to mind
Hundido en mi quebranto
Sunk in my misery
Las lágrimas pensadas
The tears that I think of
Se niegan a brotar
Refuse to come forth
Y no tengo el consuelo
And I have no solace
De poder llorar
In the ability to weep
Porqué sus alas tan cruel quemó la vida
Because her wings were cruelly burned by life
Porqué esta mueca siniestra de la suerte
Why is there this sinister grimace of fate?
Quise abrigarla y más pudo la muerte
I wanted to shelter her, but death was stronger
Cómo me duele y se ahonda mi herida
How much it hurts me, and how my wound worsens
Yo que ahora vendrán caras extrañas
I know that strangers will come now
Con su limosna de alivio a mi tormento
With their pitiful comfort for my torment
Todo es mentira, mentira es el lamento
Everything is a lie, the lament is a lie
Hoy está solo mi corazón
Today my heart stands alone
Como perro de presa
Like a relentless dog
Las penas traicioneras
My treacherous sorrows
Celando mi cariño, galopaban detrás
Guarding my affection, galloped behind it
Y escondida en las aguas, de su mirada buena
And hidden in the waters of her kind gaze
La muerte agazapada marcaba su compás
Death was lurking, marking its rhythm
En vano yo alentaba febril una esperanza.
In vain did I feverishly nurture a hope
Clavó en mi carne viva sus garras el dolor
Pain dug its claws into my living flesh
Y mientras en las calles en loca algarabía
And while in the streets, in wild revelry
El carnaval del mundo gozaba y se reía
The carnival of the world rejoiced and laughed
Burlándose el destino, me robó su amor
Mocking me, destiny stole her love
Porqué sus alas tan cruel quemó la vida
Because her wings were cruelly burned by life
Porqué esta mueca siniestra de la suerte
Why is there this sinister grimace of fate?
Quise abrigarla y más pudo la muerte
I wanted to shelter her, but death was stronger
Cómo me duele y se ahonda mi herida
How much it hurts me, and how my wound worsens
Yo que ahora vendrán caras extrañas
I know that strangers will come now
Con su limosna de alivio a mi tormento
With their pitiful comfort for my torment
Todo es mentira, mentira es el lamento
Everything is a lie, the lament is a lie
Hoy está solo mi corazón
Today my heart stands alone





Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Lepera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.